Exemples d'utilisation de "маленькая прописная буква" en russe

<>
Любая прописная буква от А до Я. Any of the uppercase letters in the range A through Z.
" Специальное положение 640Х ", где " Х "- прописная буква, следующая после номера специального положения 640, указанного в колонке 6 таблицы А главы 3.2. “Special provision 640X” where “X” is the capital letter appearing after the reference to special provision 640 in column (6) of table A of Chapter 3.2.
" Специальное положение 640X ", где " X "- соответствующая прописная буква, следующая после номера специального положения 640, указанного в колонке 6 таблицы A главы 3.2. " Special provision 640X " where " X " is the applicable capital letter appearing after the reference to special provision 640 in column (6) of Table A of Chapter 3.2.
Какая это буква? What is this letter?
Голландия — маленькая страна. The Netherlands is a small country.
Это прописная истина, что государственные бюрократы срезают углы, чтобы скрыть пробелы в системе оказания услуг, преувеличивают эффективность, или, в худшем случае, просто воруют, когда у них есть возможность, с этим уйти. It is a truism that government bureaucracies cut corners, hide gaps in service delivery, exaggerate performance, or, in the worst cases, simply steal when they can get away with it.
"?" это буква в алфавите гуарани. "ẽ" is a letter in the Guarani alphabet.
В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка. There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle.
Мы можем взять интеграл поверхности, его обычное обозначение - прописная сигма. We can integrate over the surface, and the notation usually is a capital sigma.
«А» — первая буква алфавита. A is the first letter of the alphabet.
Маленькая машина экономичнее, чем большая. A small car is more economical than a large one.
Хотя заявление о том, что арабский мир- и любом случае не только он- нуждается в реформах и переменах, звучит как прописная истина, отражающая потребности арабского мира, это не означает необходимости принимать предлагаемые цели и подходы, которые базируются на искаженной или поверхностной идее о том, что реформы приведут к исчезновению терроризма. While the statement that the Arab world- which, in any case, is not alone- is in need of reform and change is a truism expressing the needs of the Arab world, it does not imply the need to accept the goals of the approaches proposed, which are based upon a distorted or superficial idea that reform will lead to the demise of terrorism.
Фигура закругленная вершина выглядит как перевернутая буква ''U'', поэтому иногда в книгах о техническом анализе ее еще называют ''перевернутое блюдце''. The rounded top pattern appears as an inverted 'U' shape and is often referred to as an ‘inverse saucer’ in some technical analysis books.
Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать. Left alone, the little girl began to cry.
На графиках она выглядит как перевернутая буква ''U''. It has the appearance of an inverted 'U' shape on the price chart.
Моя сестра слишком маленькая, чтобы ходить в школу. My sister is too young to go to school.
Фигура закругленное дно на ценовых графиках выглядит как буква ''U'', поэтому ее еще называют ''блюдце''. The rounded bottom pattern appears as a clear 'U' formation on the price chart and is also referred to as a ‘saucer’.
Его машина маленькая и занимает немного места. His car is small and takes up little room.
На графиках она выглядит как буква ''U''. It has the appearance of a 'U' shape on the price chart.
Маленькая девочка не может ездить на велосипеде. The little girl is not capable of riding a bicycle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !