Exemples d'utilisation de "мальчиком" en russe

<>
Ты всегда будешь моим мальчиком. You'll always be my fella.
Тогда он был худым, маленьким мальчиком. Back then he was this scrawny little bitchy queen.
Я 42 года был хорошим мальчиком. I've gone 42 years without a lump of coal.
Я не хочу быть мальчиком на побегушках. I mean, I don't want to come back to be a gopher.
Боже, что стало с моим маленьким мальчиком? But what happened to last year child?
Будь хорошим мальчиком и открой нам дверку. Be a good little fella now and open the door.
В эфире он был мальчиком для битья Хатча. He was Hutch's on-air punching bag.
В смысле, ты же был золотым мальчиком, так? I mean, you were the golden child, right?
Одна ошибка, и я стану мальчиком на побегушках. One little mistake and I'm a bloody bellhop.
Я была немного резкой с мальчиком по телефону. I was a little harsh with the child on the phone.
"Как сильно вы хотите, чтобы вашим первенец был мальчиком?" "How strongly do you prefer a first-born son?"
Я пошел в полицию не для того, чтобы стать мальчиком для битья или просиживать задницу в кресле. I didn't join the police to be some constable out on the beat or to sit behind a desk.
Когда Тереса Колвин нашла меня, мне было 12 лет и я был мальчиком "на шухере" у пары местных дилеров. I was 12 years old and acting as a lookout for a couple local dealers.
И то, что вы сегодня увидели, составляет менее одного процента от того, что там есть, и в лаборатории TED у нас есть путешествие, созданное шестилетним мальчиком Бенджамином, от которого у вас просто дух захватит. And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED Lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off.
Согласно статье 269, если несовершеннолетнее лицо является мальчиком в возрасте до 12 лет или девочкой в возрасте до 14 лет, то правонарушитель подлежит уголовному наказанию в форме лишения свободы на срок до 10 лет. Under Section 269, where the minor is a male under the age of 12 or a female under the age of 14, the offender shall be liable to penal servitude for a term not exceeding 10 years.
Я хотел бы выразить искреннюю признательность моей страны ему и его группе за предпринимаемые усилия, потому что, несмотря на трудности — он говорил о том, что Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе является «мальчиком для битья», — ВАООНВТ весьма успешно решает задачу создания администрации на пустом месте. I would like to express my country's warm appreciation for his, and his team's, efforts, because despite the difficulties — and he has talked of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) being the “punching bag” — it is responding impressively to the challenge of building an Administration from the bottom up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !