Exemples d'utilisation de "математик" en russe
"Я математик, и я хочу встать на вашу крышу".
"I am a mathematician, and I would like to stand on your roof."
Теперь вы математик, вы физик - кто-то кто понимает гидродинамику.
You find yourself a mathematician; you find yourself a physicist - somebody who understands the dynamics of this fluid.
Он сказал: "Он бы не очень аккуратным человеком как математик.
He said, "He was not a very careful person as a mathematician.
Фон Нойман, а также логик и армейский математик, свели всё воедино.
Von Neumann, and a logician, and a mathematician from the army put this together.
Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат:
No mathematician can remember so unprecedented and spectacular a result:
Вот Майкл Виглер - очень и очень умный математик, который затем стал физиком.
I'm already out of time, but this is Michael Wigler, a very, very clever mathematician turned physicist.
Физик и математик James Owen Weatherall говорит, что все это – большое недоразумение.
Physicist and mathematician James Owen Weatherall says this is all a big misunderstanding.
Немецкий математик Лейбниц говорил о геомантии в своей диссертации под названием "Де Комбинаториа".
Leibniz, the German mathematician, talked about geomancy in his dissertation called "De Combinatoria."
Шведский математик фон Кох решил, что вместо вычитания линий, он будет добавлять их.
A Swedish mathematician, von Koch, decided that instead of subtracting lines, he would add them.
Оксфордский математик Маркус дю Сатой предлагает бегло взглянуть на невидимые числа, которые обьеденяют все симметричные объекты.
Here, Oxford mathematician Marcus du Sautoy offers a glimpse of the invisible numbers that marry all symmetrical objects.
В Анголе народ Чокве рисует линии на песке, и это то, что немецкий математик Эйлер назвал "граф";
In Angola, the Chokwe people draw lines in the sand, and it's what the German mathematician Euler called a graph;
Великий британский математик Алан Тюринг предположил в 1950 году, что "мыслящие компьютеры" появятся уже к 2000 году.
In 1950, the great British mathematician Alan Turing guessed that "thinking computers" would arrive by 2000.
Ещё пятьдесят лет назад Норберт Винер из Массачусетского технологического института, великий математик XX века и пионер информатики, предупреждал о такой опасности.
Fifty years ago, Norbert Wiener of MIT, a great 20th century mathematician and pioneer of computer science, warned of the threat that computers posed to jobs.
В 1919 году, практически никому тогда не известный немецкий математик Теодор Калуца предложил довольно смелую и, в некотором роде, эксцентричную идею.
In the year 1919, a virtually unknown German mathematician, named Theodor Kaluza suggested a very bold and, in some ways, a very bizarre idea.
В 1997 году математик из Корнелла, Дайна Тайминя, сделала открытие, что эта структура может на самом деле быть воспроизведена путём вязания.
In 1997 a mathematician at Cornell, Daina Taimina, made the discovery that this structure could actually be done in knitting and crochet.
И хотя я математик, я смотрю на это с изумлением: как эти наборы инструкций не делают ошибок, когда строят то, что станет нами?
Even though I am a mathematician, I look at this with marvel of how do these instruction sets not make these mistakes as they build what is us?
Оксфордский математик Питер Доннелли демонстритует распространенные ошибки, которые люди совершают, интерпретируя статистику - и ужасающее влияние эти ошибки могут иметь на результаты уголовных процессов.
Oxford mathematician Peter Donnelly reveals the common mistakes humans make in interpreting statistics - and the devastating impact these errors can have on the outcome of criminal trials.
И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, Я был испуган кое-чем, что один японский математик говорил по этой теме.
And since I started talking about this subject and researching this subject, I've been really haunted by something a Japanese mathematician said on the subject.
В 17-м веке, математик и философ Блез Паскаль написал о своих страхах по поводу бесконечного, своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса.
In the 17th century, the mathematician and philosopher, Blaise Pascal, wrote of his dread of the infinite, his feeling of insignificance at contemplating the vast reaches of outer space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité