Exemples d'utilisation de "материнские" en russe
Мы всегда изымаем материнские платы и оптику для анализа.
We routinely remove motherboards and optics for analysis.
Мы всегда извлекаем материнские платы и оптику для анализа.
Frequently out motherboards and optical system for analysis.
Разве тебе не нужно загружать сервера или взламывать материнские платы?
Don't you have servers to upload or motherboards to crack?
Так, в частности, этим законом определяются условия супружеских взаимоотношений, материнские обязанности и режим наследования.
In particular, it sets out the conditions of the conjugal relationship, motherhood and inheritance.
Другие материнские объединения проводят марши протеста в футболках или с плакатами, на которых изображены их пропавшие дети.
Other mothers’ groups march wearing shirts or holding posters with the faces of their missing children.
А ведь доказано, что образование в развивающейся стране, такой, как наша, позволяет женщине следить за своим здоровьем и заботиться о здоровье своей семьи, более осознанно выполнять свои материнские обязанности, принимать активное участие в общественно-политической и экономической жизни.
It has been proved that education in a developing country like ours enables women to protect their health and that of their families, to plan their families, and to participate freely in the political, social and economic life of their country.
Работа над стандартом: введение, полевые допуски, перечень вредителей, на предмет наличия которых должны проверяться материнские клубни, допуски в месте назначения, обеспечение качества, дальнейшая разработка приложения IX " Отбор проб клубней для проверки на поражение вирусами ", поверхностный некроз, вызываемый вирусом, включение методов проверки/сверки по образцу.
Work on the standard: Introduction, field tolerances, list of pests to be checked on the mother tuber, destination tolerances, quality assurance, further development of annex IX, “Sampling Tubers for Virus Testing”, superficial necrosis caused by virus, inclusion of test methods/referencing methods
Если говорить о консолидированных функциональных расходах государственного бюджета в 2001 году, то 4,2 % ВВП пошло на финансирование здравоохранения (услуги больниц, семейных врачей и педиатров, стоматологов и другие услуги здравоохранения), а 10,4 % ВВП на финансирование расходов на социальное обеспечение (оплата больничных, материнские услуги, временные пособия в связи с несчастными случаями, пенсии и другие услуги социального обеспечения).
According to the consolidated functional expenses of the state budget in the year 2001, 4.2 % of the GDP has been allocated to healthcare (hospital activities and services, family doctor'and paediatrist's services, dentistry and other healthcare services) and 10.4 % of the GDP to social security expenses (sick pay, maternity services, temporary accident-related benefits, retirement benefits and other social security services).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité