Exemples d'utilisation de "междугородней" en russe avec la traduction "long-distance"

<>
Главным критерием выбора услуг международной и междугородней телефонной является цена цена, цена; Long-distance telephone service sold on price, price, price;
Потому что интернет, как вы помните, возник на вершине всей этой тяжёлой инфраструктуры, появившейся в свою очередь из-за междугородней телефонной сети. Because, remember, the Web got to stand on top of all this heavy infrastructure that had been put in place because of the long-distance phone network.
Это произошло с компанией " Телебрас " в Бразилии, где правительство разделило основной холдинг на три географических рынка/компании, одного оператора междугородней связи и восемь операторов мобильной связи (Nestor and Mahboobi, 2000). This was done in the Telebras case in Brazil, where the Government split the incumbent holding into three geographical markets/companies, one long-distance operator and eight cellular operators (Nestor and Mahboobi, 2000).
Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров. I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal.
Не хотелось платить за междугородний звонок. I didn't want to have to pay for the long-distance call.
Это ведь не междугородний разговор, верно? It's not a long-distance call, is it?
Да, ладно, междугородняя связь не работает? Come on, all the long-distance lines are down?
Я бы хотел сделать междугородний звонок, примите. I'd like to place a long-distance call, collect.
Пожалуйста, внесите дополнительно 35 центов чтобы продолжить междугородний звонок. Please deposit an additional 35 cents to continue this long-distance call.
Да, я бы хотела заказать междугородний звонок в Сидней, пожалуйста, Милдред. Yes, I'd like to make a long-distance call to Sydney, please, Mildred.
междугородние телефонные звонки в Индонезии: наберите код района (Джакарта- 021, Бали- 0361) + номер; Long-distance calls within Indonesia: dial the area code (for Jakarta 021, for Bali 0361) + the number;
Для тех участников из ВЕКЦА, которым будет оказана финансовая поддержка, номер и питание (за исключением междугородних и международных телефонных переговоров, мини бара и дополнительных услуг) будет оплачены с 3 по 6 или по утро 7 сентября (в зависимости от рейса самолёта). For participants from EECCA countries receiving financial assistance, room and board charges (except for long-distance and international telephone calls and mini-bar and other services) will be covered from 3 September to the morning of 6 or 7 September (depending on flight reservations).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !