Beispiele für die Verwendung von "мельком увидела" im Russischen
Итак, в лучшем случае, я сейчас мельком увидела его будущее?
So best-case scenario, I've just had a glimpse into his future?
Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп.
I called the police as soon as I saw his dead body on the floor.
Прямого отношения к выходам в открытый космос она не имела, а поэтому лишь мельком прислушивалась к разговору астронавтов за бортом и с Землей.
She had no duties directly related to the EVA, so she’d been only half-listening to the chatter between the spacewalkers and the ground.
Он мельком признал факты задержек и технических проблем, но, тем не менее, старается делать упор на преимуществах, которые получат «много работающие россияне».
He has barely acknowledged that the program has been beset by delays and technical failure, focusing instead on the benefits that “hard working Russians” will receive.
Её глаза засияли от счастья, когда она увидела, что мать не разозлилась на неё.
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
Мы можем мельком взглянуть на этих чудесных людей во время плохо подготовленных пресс-конференций, из-за которых нам не удается ничего узнать о них.
We get glimpses of these great characters in poorly staged press conferences that make it impossible for us to actually connect with them.
В собрании проповедей немецких приходских священников XIII века также мельком упоминается, что Земля «круглая, как яблоко» с расчетом на то, что крестьяне, слушающие проповедь, понимают, о чем речь.
A collection of German sermons for parish priests from the Thirteenth Century also mentions, in passing, that the earth was “round like a apple” with the expectation that the peasants hearing the sermon already understood what this meant.
Анна исчезла из дверей так быстро, как могла, как только увидела его там.
Anne got out the door as quickly as she could when she saw him there.
Если бы вы мельком взглянули на свое изображение, вы бы поняли, что там имелось в виду?
If you drove past the image at 60 mph, would you understand it?
Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
Sputnik's launch made the front page of Pravda, but just barely.
Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды.
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
Мы видели Дональда мельком на видеокассетах - цвет волос и телосложение не совпадают.
I mean, we've seen glimpses of Donald on the video tapes, and his hair color and body type just doesn't match up.
Дети, игравшие в кости на улице, мельком видели стрелявшего, но все, что они могут сказать, это - мужчина, среднего телосложения, в лыжной маске и толстовке с капюшоном.
Kids playing dice in the street got a look at the shooter, but the best they could do was - male, medium build, ski mask, hoodie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung