Beispiele für die Verwendung von "barely" im Englischen

<>
Tom can barely speak French. Том едва говорит по-французски.
You can barely light a candle. Ты можешь только зажечь свечу.
Sputnik's launch made the front page of Pravda, but just barely. Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
They barely knew each other. Они едва знали друг друга.
Her rehab stint barely made the radar. Ее ограничение в реабилитации только создало шумиху.
He has barely acknowledged that the program has been beset by delays and technical failure, focusing instead on the benefits that “hard working Russians” will receive. Он мельком признал факты задержек и технических проблем, но, тем не менее, старается делать упор на преимуществах, которые получат «много работающие россияне».
Kinect can barely see you. Kinect едва видит вас.
Aw, man, my goatee has barely come in! О, черт, козлиная бородка только начала проклёвываться!
We've barely smoked our cigars. Мы едва копченая наших сигар.
I had barely got in the house when the phone rang. Только я вошёл в дом, зазвонил телефон.
He could barely raise his hand. Он едва мог поднять руку.
People had barely got used to the idea that atoms existed. Люди ещё только-только свыклись с мыслью, что атомы существуют.
I am barely keeping it together. Я едва сдерживаюсь.
Prime has been sung, Terce approaches, yet some have barely roused their souls. Первый час уже отпели, приближается третий, а некоторые только глаза протирают.
I was barely able to work. Я едва ли мог работать.
Barely two months after Franjo Tudjman's death, Croatia is a different country. Хотя после смерти Франьо Туджмана прошло только два месяца, Хорватия превратилась в другую страну.
The woman can barely throw a frisbee. Женщина едва ли может кинуть фрисби.
Leaping into the lake is an act of desperation - impala can barely swim. Прыжок в озеро - акт отчаяния - импала может только плавать.
You know, this barely makes a dent. Ты знаешь, это едва делает вмятину.
This year will be no different, as public-sector deleveraging has barely started. Этот год не будет отличаться, поскольку сокращение доли заемных средств в государственном секторе только началось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.