Exemples d'utilisation de "меньшего" en russe
Израиль должен научиться говорить устами меньшего числа лидеров.
Israel must learn to speak in fewer political tongues.
Определение меньшего числа инфокодов для более простого повторного использования.
Define fewer info codes and easily reuse them.
Использование меньшего таймфрейма для входа в рынок снизит риски
Using a lower time frame to enter will reduce the risk
Индикатор, однако, не достиг меньшего минимума; его минимум оказался выше.
The indicator, however, is not making lower lows; it has made a higher low.
Загрузите файл меньшего размера или запросите дополнительные ресурсы у Facebook.
Upload with small file or talk to Facebook for capacity
Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть - меньшего.
Some people think she should deserve more blame, and other people less.
По нашим наблюдениям, запрос меньшего числа разрешений, как правило, повышает конверсию.
We've seen that asking for fewer permissions typically results in greater conversion.
Для этого метода необходимо наличие исторических данных ближайшего меньшего периода (таймфрейма).
The historical data of the nearest less timeframe must be available to apply this method.
Производительность находится на историческом максимуме, но у меньшего количества людей есть работа.
Productivity is at an all time high, but fewer people now have jobs.
Если номер_индекса представляет собой дробь, то он усекается до меньшего целого.
If index_num is a fraction, it is truncated to the lowest integer before being used.
Однако точно существующие цены OHLC меньшего таймфрейма выступают в качестве контрольных точек.
However, the really existing OHLC prices appear as control points.
Те, кто не смог оторвать взгляда от ужасов прошлого, добились меньшего прогресса.
Those who could not lift their eyes from the horrors of the past made less progress.
• введение контроля на капитал может стать причиной привлечения меньшего объема иностранного капитала.
• capital controls may attract less foreign capital.
Снижение потребностей в ресурсах обусловлено приобретением и заменой меньшего числа транспортных средств.
Lower resource requirements are attributed to the acquisition and replacement of fewer vehicles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité