Exemples d'utilisation de "меняется" en russe
Изображение не движется, меняется точка обзора.
It's not the image that's moving faster, it's just our shifting point of view.
Параметр перерасхода по существующим проектам не меняется.
The overrun option on existing projects is not affected.
Однако само понятие "нормального" все время меняется.
Nevertheless, what is "normal" is itself shifting all the time.
и от направления движения меняется выражение лиц.
And just watch the facial expressions as they move the slider.
Корреляция VIX и S&P500 меняется во времени.
The correlation of VIX and S&P500 is not stable over time.
Несмотря на все проблемы Балкан, одно не меняется.
For all the uncertainties about the Balkans, one thing stays the same.
Наш мир постоянно меняется под воздействием движения воздушных потоков.
Our world is transformed as this huge mass of air moves across its surface.
«Газпром никогда не был удачным выбором, но все меняется.
"Gazprom was never very well run, but it is getting better.
- с тех пор ситуация на Ближнем Востоке постоянно меняется.
- things in the Middle East have been in flux ever since.
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
And he was somewhat interested in the pattern of skin color.
Как она меняется по сравнению с другими странами региона?
How does that compare to other countries in the region?
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
Despite this massive shrinkage, the reality on the ground is unchanged.
Случайное число, большее или равное 0, но меньшее 1 (меняется)
A random number greater than or equal to 0 and less than 1 (varies)
Случайное число, большее или равное 0, но меньшее 100 (меняется)
A random number greater than or equal to 0 but less than 100 (varies)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité