Exemples d'utilisation de "меняйте" en russe

<>
Пожалуйста, не меняйте положение пострадавшего. Please, don't change the position of the injured.
Меняйте пароль через каждые несколько месяцев. Change your password every few months.
Обязательно меняйте воду в вазе каждый день. Make sure you change the water in that vase every day.
Не меняйте оформление рекламы в периоды высокой посещаемости Avoid creative changes during high-traffic periods
Не меняйте тип рассылаемой информации без согласия получателей. Don’t change the type of info you send without consent.
Меняйте цвета записных книжек, чтобы привести заметки в порядок. Change the color of your notebooks to keep things organized.
Меняйте фоновую фотографию на подключенном экране так часто, как требуется. Change the background photo on your connected screen as often as you like.
Возьмите перевязки в аптеке и меняйте их, когда принимаете ванну. Get dressings from the chemist and change it when you bathe.
Если её жидкость в норме, то просто часто меняйте солевой раствор. If her phlegm is normal, just change the saline solution often.
Меняйте толщину и цвет пера даже после того, как напишете текст. Change your ink's thickness or color, even after the ink has dried.
Не сообщайте свой пароль другим людям и обязательно меняйте его на регулярной основе. Don't share your password with others, and ensure you change it often.
Задайте свои параметры комфортной торговой среды: выбирайте инструменты, меняйте таймфреймы и т.д. Specify your own preferences for a comfortable trading environment: select instruments, change timeframes, etc.
Экспериментируйте с обрезкой и перестановкой изображений, добавьте текст, используйте затемнение, меняйте продолжительность эффектов. Experiment with cropping images, reordering them, adding text, using fade and changing duration for effect.
Регулярно меняйте свой пароль, особенно при появлении сообщения от Instagram о необходимости изменить пароль. Change your password regularly, especially if you see a message from Instagram asking you to do so.
Не делайте перерывов в показах рекламы и не меняйте ее оформление в середине кампании. Avoid pausing or making creative changes mid-campaign.
Не меняйте оформление рекламы во время работы кампаний, рассчитанных на конкретное время, например, на праздники. Avoid making creative changes during time sensitive campaigns, like during the holidays.
Преобразуйте любой рисунок или значок SVG в фигуру Office и меняйте его цвет, размер или текстуру. Transform all SVG pictures and icons into Office shapes so you can change their color, size, or texture.
Обновляйте существующие должности, например меняйте отношения подчинения, перемещайте должности в другое подразделение, удаляйте несколько должностей за раз, удаляйте должность по окончании трудоустройства и блокируйте одну или несколько должностей одновременно. Update existing positions, such as changing the reporting relationships, relocating positions to a different department, retiring multiple positions at the same time, retiring a position when terminating employment, and placing one or more positions on hold at the same time.
Это меняет жизнь к лучшему. It is also changing lives for the better.
Иногда он менял их местами. He swapped them sometimes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !