Exemples d'utilisation de "меняться" en russe
Периодичность отправки геоданных может меняться.
How often Location Reporting updates your location data varies.
Каждые полчаса охрана будет меняться снаружи здания.
Every half hour, the police will only be stationed outside the building.
Конечно, данные настроения могут меняться в обе стороны.
Of course, sentiment can go in both directions.
Цены могут меняться в зависимости от колебаний валютного курса.
Prices may be subjected to exchange rate fluctuation.
Слушай, Трейси говорит, что люди здесь начали меняться разумами.
Look, according to Tracy, people are switching minds around here.
Во-первых, процентные ставки за плечо могут широко меняться.
First, margin interest rates can vary widely.
И она начала меняться сменами, чтобы с ним не сталкиваться.
So she started switching shifts to avoid him.
В течение срока реализации проекта основные определяющие факторы затрат будут меняться.
The primary cost drivers shift over the project's lifetime.
Я просто хотела убедиться, что ты не будешь меняться ради парня.
Although now that I hear it said aloud, it kinda makes me wanna barf.
Число может меняться в зависимости от представленных кандидатур и экспертных знаний.
The number may vary depending on the submitted candidatures and the expertise.
Теперь, когда приоритеты уже начали меняться, появляются и первые последствия этого.
Now that the reversal has arrived, so have the consequences.
Примечание. Указанные выше действия могут меняться в зависимости от страны или региона.
Note: The steps above may vary based on your country/region.
Это означает, что сильный рынок труда, наконец, начинает меняться в пользу рабочих.
This suggests that a strong labour market is finally starting to filter down to employees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité