Exemples d'utilisation de "мест утилизации" en russe

<>
В частности, два объекта- Бонфоль (кантон Юра) и Кёликен (кантон Ааргау), которые использовались в качестве мест утилизации химических отходов, содержат, соответственно, примерно 114 000 и 350 000 тонн особых отходов, возможно, с содержанием химических СОЗ. Specially two sites, Bonfol (Canton Jura) and Kölliken (Canton Aargau) which served as chemical waste disposal sites contain around 114 000 and 350 000 tons respectively of special waste, probably containing POPs chemicals.
Поиск эффективных стратегий реконструкции городов в целях создания новых рабочих мест, утилизации заброшенных промышленных зон и поощрения инвестиций и улучшения существующей инфраструктуры содействовал внедрению новых моделей планирования. The search for effective strategies for urban regeneration to create employment opportunities, recycle brownfield sites and facilitate investment and improve existing infrastructure has promoted new planning models.
организация комплексного обследования предприятий-изготовителей вооружения, мест хранения и утилизации боеприпасов, взрывчатых веществ. Organization of a comprehensive inspection of weapons-manufacturing enterprises and facilities for storing or utilizing ammunition and explosives.
содействие восстановлению доверия в отношениях между существующими бурундийскими силами, осуществление наблюдения и обеспечение безопасности в местах их сбора в преддверии разоружения, сбор оружия и военной техники и охрана мест их хранения до их последующей утилизации в установленном порядке и содействие расформированию ополчения, предусмотренному в соглашениях о прекращении огня, to promote the re-establishment of confidence between the Burundian forces present, monitor and provide security at their pre-disarmament assembly sites, collect and secure weapons and military materiel to dispose of it as appropriate, and contribute to the dismantling of militias as called for in the ceasefire agreements,
На Вэб-Портале Минприроды размещаются национальные и региональные доклады о состоянии окружающей природной среды, специальные доклады о состоянии окружающей среды, экологические паспорта регионов, а также перечни объектов, являющихся наибольшими загрязнителями окружающей среды, реестры мест удаления отходов, объектов обработки и утилизации отходов, объектов образования отходов и другие реестры, кадастры и ссылки на информационные ресурсы. The MEP web portal carries national and regional reports on the state of the environment, special reports on the state of the environment, regional environmental certificates, lists of the most polluting sites, registers of waste disposal facilities, waste processing and reclamation sites, waste production sites, etc., inventories, and references to sources of information.
Опыт показывает, что ЮНИДО иногда приходится поддерживать развитие так называемых отраслей, не связанных с агропромышленностью, в целях содей- ствия инвестированию и передаче технологий, развития малых и микропредприятий, утилизации сельскохозяйственных и промышленных отходов и создания рабочих мест в странах с низкими доходами. The experience is that UNIDO sometimes needs to support the promotion of the so-called non-agro-based industries from the point of view of investment and technology promotion, small and micro-enterprise development, utilization of agricultural and industrial waste, and employment creation in low-income countries.
Я на пути к одному из моих самых любимых мест! I'm on my way to one of my favorite places ever!
На предыдущую федеральную программу утилизации, действовавшую с 1 января 2010 года до 31 декабря 2011 года, было потрачено свыше 16 миллиардов рублей. The previous federal scrappage programme ran from January 1, 2010 through to December 31, 2011 and cost more than 16 billion roubles.
В Киото есть много мест, которые можно посетить. There are many places to visit in Kyoto.
Атомная энергетикa обходится без того и другого, но оставляет после себя массу дорогих в утилизации отходов. Nuclear power manages without both of them, but leaves behind itself a mass of wastes expensive to recycle.
В день, когда я пришёл, там было полно свободных мест. There were a lot of empty seats the day I went.
Программа утилизации автомобилей возобновилась с 1 сентября The vehicle scrappage programme will resume on September 1
Тот бар — одно из мест, где он любит ошиваться. That bar is one of his favorite haunts.
Они посещают приюты, разрабатывают такие социальные проекты, как проект Re-apaga по утилизации электронных отходов. Таким образом, цикл восстановления продолжается. They go to orphanages, they create socially conscious projects like Re-apaga which recycles electronic waste, and so the cycle of rebuilding continues.
У нас достаточно мест для всех. We have enough seats for everyone.
Поблизости располагался также химический завод, и кто-то полагает, что нынешняя странная болезнь — следствие безответственного подхода к утилизации свинца и других опасных веществ в советские и постсоветские годы. There was also a chemical plant nearby; some blame the careless disposal of lead and other dangerous compounds during Soviet and post-Soviet years.
Харадзяку — одно из самых жарких мест в Японии. Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
Дополнительные сведения об утилизации электронных устройств указаны в местных законах и постановлениях. Please check local regulations in your area for more information about the disposal of electronic products.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ. Complete setting up of all work places and programme installation.
Подробные сведения о переработке устройства можно узнать в местном регулирующем органе, в службе по утилизации бытовых отходов или в магазине, где было приобретено устройство. For detailed information about the recycling of the device, contact your local city office, the household waste disposal service, or the retail store where you purchased this device.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !