Exemples d'utilisation de "местную" en russe

<>
Нажмите Продвигайте свою местную компанию. Click Promote Your Business Locally.
Но американцы использовали ограниченный контингент военной силы, чтобы избавиться от талибского правительства, и избежали непропорционального количества жертв среди гражданского населения, а так же смогли создать местную политическую структуру. But the Americans used a modest amount of force to remove the Taliban government, avoided disproportionate civilian casualties, and were able to create an indigenous political framework.
Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию. Through regional legislatures or influence on mainstream parties, the trend extends into Germany and Belgium.
Я сделаю вам местную анестезию. I'm just gonna apply a topical anesthetic.
Итак, он способен на местную разведку. Okay, so it's doing local navigation there.
В Перу ЮНФПА содействовал национальным усилиям по включению в опросный лист национальной переписи вопроса о языке, на котором разговаривали мать или бабушка интервьюируемого лица, с тем чтобы выявить выходцев из семей, имеющих местную родословную. In Peru, UNFPA has supported national efforts to include in the questionnaire of the national census a question regarding the language spoken by the mother or grandmother of the interviewee, in order to identify those people that come from households with indigenous ancestry.
Саудовская Аравия далее заявляет, что в ходе проведения исследований по оценке ущерба были выявлены места повышенной концентрации углеводородов нефтяной группы (" УНГ ") в низинах, а также наличие небольшого количества полициклических ароматических углеводородов (" ПАУ "), загрязняющих местную растительность. Saudi Arabia further states that information collected during the course of the damage survey indicated elevated levels of total petroleum hydrocarbons (“TPH”), accumulated in depressions, and that there are indications that low levels of polycylic aromatic hydrocarbons (“PAH”) contaminants were present in the regional vegetation.
И эта охранная система, вызывает местную полицию? And this alarm system, does it call the local police?
Он отметил, что, несмотря на то, что коренные и крестьянские общины зачастую считаются не способными к устойчивому и продуктивному лесопользованию, население районов Центральной Америки, живущее за счет лесопользования, восстанавливает землю, сокращает масштабы лесных пожаров и вносит огромный вклад в местную и общенациональную экономику. He stated that although indigenous and peasant communities are often considered incapable of sustainably and productively managing forests, community-based forest management in Central America by those populations has restored lands, reduced forest fires and contributed tremendously to the local and national economy.
Чтобы продвигать свою местную компанию со Страницы: To promote your local business from your Page:
Большинство Сторон рекомендовали провести дальнейшие исследования, посвященные воздействию изменению климата на сельское и лесное хозяйство, технико-экономической целесообразности опреснения морской воды и подземных водоносных пластов, воздействию повышению температуры на состояние здоровья и влиянию на местную растительность и разнообразие животного мира, рыболовство, здоровье и распространение малярии, а также оценке засухоустойчивых высокотоварных культур. Most Parties recommended further research on the impacts of climate change on agriculture and forestry, and studies on the technical and economic feasibility of desalination of sea water and underground aquifers, studies on the effect of temperature increase on health, and impacts on indigenous vegetation and animal diversity, on fisheries, health and malaria as well as an evaluation of drought resistant, high-value crops.
Если нет, то ее направят в местную клинику. If not, she could be referred to a local clinic.
Чтобы продвигать свою местную компанию из Power Editor: To promote your local business from Power Editor:
Это антигистаминный препарат, но можно использовать, как местную анестезию. All right, so, it's an antihistamine, but it can be used as a local anesthetic.
Чтобы настроить таргетинг на местную аудиторию, используйте цель «Охват». For local targeting, use the reach objective.
Вливание средств в местную экономику может помочь им преуспеть. Injecting cash into local economies can help them flourish.
Я сходил в местную булочную и забрал чёрствый хлеб. I went to the local baker and took their stale bread.
Вонг Кар Мун, Сейчас я сделаю вам местную анестезию Wong Kar Mun I'm giving you a local anesthetic now
Я думаю, я видел местную библиотеку ниже по улице. I think I saw a local library down the street.
Поэтому я решил сдать эти три детали в местную полицию. So instead I decided to surrender my three lower receivers to the local police.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !