Exemples d'utilisation de "местонахождений" en russe avec la traduction "whereabouts"
Мы пытаемся установить местонахождение вашего деверя.
We trying to ascertain the whereabouts of your brother-in-law.
Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
We got an anonymous tip regarding the whereabouts of Chad Emigh.
Я навожу справки о местонахождении Эллы Боу.
I'm making enquiries into the whereabouts of Ella Bowe.
Начальник смены поручился за ваше местонахождение в момент убийства.
Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder.
В Питтсбург продолжают регулярно поступать наводки о его местонахождении.
Tips continue to arrive regularly in Pittsburgh regarding his whereabouts.
Усилия по установлению судьбы и местонахождения капитана Спайчера продолжаются.
Efforts to determine Captain Speicher's fate and whereabouts continue.
Вы сообщили моей невестке конфиденциальную информацию о местонахождении моего сына.
You gave my daughter-in-law privileged information on my son's whereabouts.
Ко всякому, кто располагает данными о местонахождении Даунинга, просьба оказать содействие.
Anyone with information about Downing's whereabouts is urged to come forward.
Вы лгали полиции о вашем местонахождении в момент смерти вашего мужа?
Did you lie to the police about your whereabouts at the time of your husband's death?
(Мужчина оказался россиянином, обвинение ему не предъявили, и его сегодняшнее местонахождение неизвестно.)
(The man, a Russian national, was not indicted; his current whereabouts are unknown.)
Рабочая группа запросила более точную информацию относительно его местонахождения и нынешнего адреса.
The Working Group has requested more precise information about his whereabouts and current address.
И единственный, кто может подтвердить ваше местонахождение в этот день - это ваша девушка.
And the only person who can account for your whereabouts earlier that day is your girlfriend.
У нас есть все основания полагать, что графине Ле Ларок известно ее местонахождение.
We have reason to believe the Comtesse de Larroque may know something of her whereabouts.
О местонахождении других членов НЛД, задержанных вместе с нею на вокзале, не известно.
The whereabouts of the other NLD members who were taken away from the train station was not known.
Спасатели продолжают осмотр гавани, в попытке найти какие-нибудь признаки местонахождения Дина Ламуро.
Rescue crews will continue searching the harbor until they find some clues to the whereabouts of Dean Lamoureux.
Координатор надеется, что усилия по установлению судьбы и местонахождения капитана Спейкера будут продолжены.
The Coordinator hopes that efforts to determine Captain Speicher's fate and whereabouts will continue.
Кроме того, Клинтон сказала, что местонахождение Осамы бен Ладена известно "некоторым лицам" в Пакистане.
Clinton also said that Osama bin Laden's whereabouts are known to "some" in Pakistan.
Каждая из сторон считает, что власти другой стороны располагают информацией о местонахождении их близких.
Each side believes the authorities on the other side have information on the whereabouts of their loved ones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité