Exemples d'utilisation de "whereabouts" en anglais

<>
Any news on Flambeau's whereabouts? Что-нибудь известно о местонахождении Фламбо?
We couldn't find out her whereabouts. Мы не могли определить ее местонахождение.
I'm making enquiries into the whereabouts of Ella Bowe. Я навожу справки о местонахождении Эллы Боу.
Tips continue to arrive regularly in Pittsburgh regarding his whereabouts. В Питтсбург продолжают регулярно поступать наводки о его местонахождении.
Efforts to determine Captain Speicher's fate and whereabouts continue. Усилия по установлению судьбы и местонахождения капитана Спайчера продолжаются.
We got an anonymous tip regarding the whereabouts or Chad Emigh. Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
We trying to ascertain the whereabouts of your brother-in-law. Мы пытаемся установить местонахождение вашего деверя.
We got an anonymous tip regarding the whereabouts of Chad Emigh. Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
Anyone with information about Downing's whereabouts is urged to come forward. Ко всякому, кто располагает данными о местонахождении Даунинга, просьба оказать содействие.
(The man, a Russian national, was not indicted; his current whereabouts are unknown.) (Мужчина оказался россиянином, обвинение ему не предъявили, и его сегодняшнее местонахождение неизвестно.)
Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder. Начальник смены поручился за ваше местонахождение в момент убийства.
You gave my daughter-in-law privileged information on my son's whereabouts. Вы сообщили моей невестке конфиденциальную информацию о местонахождении моего сына.
The Working Group has requested more precise information about his whereabouts and current address. Рабочая группа запросила более точную информацию относительно его местонахождения и нынешнего адреса.
Despite immediate attempts by his lawyers to locate him, his whereabouts remained unknown for days. Несмотря на незамедлительные попытки адвокатов Бити установить его местонахождение, оно оставалось неизвестным в течение нескольких дней.
We have reason to believe the Comtesse de Larroque may know something of her whereabouts. У нас есть все основания полагать, что графине Ле Ларок известно ее местонахождение.
Clinton also said that Osama bin Laden's whereabouts are known to "some" in Pakistan. Кроме того, Клинтон сказала, что местонахождение Осамы бен Ладена известно "некоторым лицам" в Пакистане.
The Coordinator hopes that efforts to determine Captain Speicher's fate and whereabouts will continue. Координатор надеется, что усилия по установлению судьбы и местонахождения капитана Спейкера будут продолжены.
And the only person who can account for your whereabouts earlier that day is your girlfriend. И единственный, кто может подтвердить ваше местонахождение в этот день - это ваша девушка.
On 17 October 2000, a PLOTE soldier called at the petitioner's home inquiring about his whereabouts. 17 октября 2000 года один из солдат НООТИ зашел домой к заявителю, чтобы узнать о его местонахождении.
The Coordinator in his meetings in Baghdad stressed the need for additional efforts to determine their whereabouts. В ходе своих встреч в Багдаде Координатор подчеркнул необходимость предпринятия дополнительных усилий, с тем чтобы обнаружить их местонахождение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !