Exemples d'utilisation de "методам" en russe avec la traduction "technique"

<>
обучение методам работы с культурой ткани растений (10); Training in plant tissue culture techniques (10);
руководящий документ III- методам ограничения выбросов летучих органических соединений (ЛОС) из стационарных источников. Guidance document III on the control techniques for emissions of volatile organic compounds (VOCs) from stationary sources.
Курсы по методам реагирования в случае возникновения чрезвычайной ситуации, Рейноса, Тамаулипас, 27 марта — 1 апреля 2006 года. Course on response techniques for dealing with emergency situations, Reynosa, Tamaulipas, 27 March to 1 April 2006.
Все финансовые следователи в Соединенном Королевстве обучаются методам отслеживания имущества в рамках курса начальной подготовки финансовых следователей. Techniques for tracing property are taught to all UK financial investigators as part of their basic financial investigators course.
800 бенефициариев были обучены приемам обработки рыбы и методам консервирования рыбопродуктов, строительства рыболовных лодок и изготовления рыболовных сетей; Training was provided to 800 beneficiaries in fish processing, preservation techniques, boat building and net making;
Кроме того, ОВКПЧ/Камбоджа провело обучение методам проведения расследования для членов одной из национальных неправительственных организаций в провинциях. In addition, OHCHR/Cambodia provided training on investigation techniques to provincial members of one national non-governmental organization.
С конца 1999 года СЛР проводит обучение руководителей таким методам интервьюирования, используя очную систему подготовки, видео- и/или телеконференции. From late 1999, HRS has been conducting training of managers in competency-based interviewing using face to face, video-conferencing and/or teleconferencing techniques.
Функциональные подразделения по вопросам оценки и тестирования были созданы в виде виртуальных групп с привлечением сотрудников, обученных соответствующим методам. The estimating and testing functions were established as virtual teams with staff trained in techniques and used appropriately.
Он предложил государствам-участникам уделять особое внимание положениям Конвенции, способствующим участию, транспарентности и подотчетности как методам борьбы с коррупцией. He invited States parties to pay special attention to the provisions of the Convention promoting participation, transparency and accountability as anti-corruption techniques.
Руководящий документ по методам ограничения выбросов серы, NOx, неметановых летучих органических соединений (НМЛОС), РМ10 и РМ2,5 из стационарных источников Guidance document on control techniques for emissions of sulphur, NOx, non-methane volatile organic compounds (NMVOCs), PM10 and PM2.5 from stationary sources.
Кроме того, они представляют данные о занятости, водообеспеченности и количестве воды, поставляемой хозяйствам,- в разбивке по видам культур и методам орошения. In addition, they provide data on employment, water availability and water supplied to holdings according to both the crop type and the irrigation technique.
Необходимо провести специализированные рабочие совещания по методам и средствам оценки риска, подготовке докладов о безопасности, осуществлению систем управления безопасностью и проведению проверок. Specialized workshops on risk assessment techniques and tools, drafting safety reports, implementing safety management systems and carrying out inspections are needed.
К другим руководящим документам, подлежащим обзору, относятся документы по методам контроля в отношении SO2, NOx и ЛОС для стационарных и мобильных источников. Other guidance documents to be reviewed are on SO2, NOx and VOC control techniques for stationary and mobile instruments.
Помимо этого, были опубликованы и распространены наставления по классификации видов опасной деятельности, подготовке докладов о состоянии безопасности, системам управления безопасностью и методам оценки рисков. In addition, guidance on the classification of hazardous activities, on the preparation of safety reports, on safety management systems and on risk assessment techniques has been published and distributed.
Кроме того, МЮ и ФТК предоставили экспертов для многих мероприятий региональных учебных центров ОЭСР, включая рабочие совещания по картелям, методам количественного анализа и одностороннему поведению. In addition, DOJ and FTC provided experts to many of the OECD's regional training centre events, including workshops on cartels, quantitative techniques and unilateral conduct.
Оказание технического содействия необходимо как в приобретении и эксплуатации надлежащей технологии, так и в обучении персонала контртеррористическим методам, в том числе навыкам обнаружения фальшивых проездных документов. Technical assistance is required, both in the acquisition, and maintenance of appropriate technology as well as in the training of personnel in counter-terrorism techniques including detection of fraudulent travel documents.
Важным шагом в этом направлении стала организация в январе текущего года Департаментом общественной информации — первым среди департаментов — семинара по методам оценки для всех своих руководителей программ. As an important step in this direction, the Department of Public Information was the first department to organize a workshop on evaluation techniques for all its programme managers in January of this year.
НС-УР продолжает обучение слушателей технике финансовых расследований и методам борьбы с отмыванием денег в международных академиях по обеспечению правопорядка (МАОП) в Бангкоке, Будапеште и Габороне. IRS-CI continues to provide training in Financial Investigative Techniques and Money Laundering at the International Law Enforcement Academies (ILEA) at Bangkok, Budapest and Gaborone.
Четвертый Практикум Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства/Комитета по исследованию космического пространства по методам анализа данных и обработки изображений (Дамаск, 25-29 марта 2001 года) Fourth United Nations/European Space Agency/Committee on Space Research Workshop on Data Analysis and Image-Processing Techniques (Damascus, 25-29 March 2001)
обучение вооруженных сил, сил безопасности и полиции современным методам контроля за притоком оружия и боеприпасов, подготовку в области применения законов, управления запасами оружия и обеспечения их сохранности; The training of armed security and police forces in modern techniques to control the flow of arms and ammunition, the application of the laws, and the management and securing of arms stocks;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !