Exemples d'utilisation de "методика" en russe avec la traduction "method"

<>
Система Станиславского и методика прекрасно работают на репетициях, но не на съемочной площадке. Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, but they don't belong on a film set.
методика учета, применяемая в отношении государственных субсидий, включая использованные методы отражения данных в финансовой отчетности; the accounting policy adopted for government grants, including the methods of presentation adopted in the financial statements;
В североамериканских и канадских правилах методика испытаний предполагает проведение измерений при нормальном угле падения (перпендикулярно) относительно поверхности стекла. In the North American and Canadian regulations, the test method specifies measuring at normal incidence (perpendicular) to the glazing surface.
Для удовлетворения потребности государственных органов в Агентстве по статистике разработана методика производства статистических данных для проведения мониторинга малого бизнеса (далее Мониторинг). To meet the requirements of the State bodies, the National Statistical Agency has devised a method of producing statistical data for monitoring small businesses.
Представитель Словакии выступил в Подкомитете с научным докладом " Результаты и методика исследования вестибулярной функции в космосе играют важную роль в клинической практике ". A representative of Slovakia made a scientific presentation to the Subcommittee entitled “results and methods of research of vestibular function in space are useful in clinical practice”.
Традиционная методика подготовки преподавателей и их обучения должна быть пересмотрена и разработана с учетом аспектов УР и с последующим применением новых методов обучения. Traditional teacher training and studies should be revised and developed to include aspects of SD and consequently training in using new methods in teaching.
В ЮНИДИР введены новые процедуры (в частности, реорганизация Института и назначение руководителя проектов и публикаций) и принята новая методика контроля за проектными расходами. It has established new procedures (inter alia, reorganization of the Institute and assignment of a projects and publications manager) and is establishing a new method to track project spending.
Однако между ними существуют значительные различия по многим аспектам, таким, как методика составления, переменные, используемые для измерения производства услуг, типы дефляторов и т.д. However, significant differences exist in many aspects such as compilation method, variables used to measure services production, types of deflators, etc.
Однако, если в будущем в качестве основного средства сбора данных будут использоваться вебинструменты, методика формирования выборки и сбора данных станет вопросом, заслуживающим первоочередного внимания. However, in future if web-based methods were to be employed as the primary mean for data collection activity, then method of sampling and data collection modes will become crucial issue for consideration.
Учитывая необходимость ревизии результатов паспортизации 1992-1995 гг., в 2000 гг. проведен анализ прямых измерений активности щитовидной железы и доработана методика ретроспекции доз ее облучения. Because the results of the 1992-1995 certification were in need of revision, in 2000 direct thyroid activity readings were analysed and the methods of retrospective reconstruction of irradiation levels were refined.
Существуют также и другие методы оценки, например методика расчета туристической стоимости, которая заключается в определении ценности экосистемы с точки зрения отдыха/досуга на основе продолжительности времени, затрачиваемого на их посещение. There are also other valuation methods, such as the travel cost techniques, which look at the recreational/leisure value of ecosystems through the amount of time spent to visit them.
Методика " уровня 3 " применяется в отношении улавливания, поскольку ее основу составляет проведение замеров либо путем оценки остаточных выбросов в атмосферу, либо оценки выбросов на основе содержания углеродного топлива и вычета замеренного объема уловленного газа. The “Tier 3” method was used for capture, as it was based upon measurement that could be done either by measuring residual emissions to atmosphere or estimating emissions based on fuel carbon contents and subtracting the measured amount captured.
В результате существующая учебная программа является устаревшей, равно как и методика преподавания, основанная прежде всего на изложении огромного объема фактов и не стимулирующая исследовательского подхода, аналитического мышления и подготовки молодежи к решению проблем постоянно меняющегося мира. It means that existing curriculum are obsolete, as well as teaching methods-education is based more on transfer of enormous amount of facts, and not upon urging research, analytical way of thinking and preparation of the young for the challenges of the ever changing world.
На веб-сайте, посвященном гендерной статистике *, освещаются региональные гендерные вопросы в семи стратегических областях и содержится база дезагрегированных по признаку пола статистических данных * по 75 показателям и серии данных из всех источников, определения, методика подсчета и примечания по конкретным странам *. The gender statistics website * addresses regional gender issues in seven policy areas and includes a gender statistics database * with sex-disaggregated social data for 75 indicators and all source data series, definitions, calculation methods and country-specific notes.
Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян. There must be a defect in the experimental method.
В нем описаны методики повышения безопасности приложений, которые предлагает Facebook. This document covers some of the ways you can improve security in your app using a couple of methods that Facebook offers.
При пробойной методике позиции открываются в момент пробоя ценой линии тренда. The trend line break method uses the actual breakout of the line to determine an entry.
При применении данной методики расчета максимальная степень наполнения обычно составляла 97 %. Using this method of calculation the maximum degree of filling was typically 97 %.
Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном. He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan.
Кроме того, можно внести гибкость и в методику расчета текущего общего показателя АПП. Also, flexibility may be introduced into the calculation method for the current total AMS.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !