Exemples d'utilisation de "минимальных уровней" en russe
Когда доходность по коммерческим ценным бумагам снизилась до исторически минимальных уровней, инвесторы решили переключиться на рынок акций.
Once returns on commercial paper had been driven to all-time lows, investors continued to push into equities.
И MACD, и RSI демонстрировали четкое медвежье расхождение на недавних максимумах, и оба индикатора сейчас упали до своих минимальных уровней больше чем за год.
Both the MACD and RSI indicators showed a clear bearish divergence at the recent highs, and both indicators have now dropped to their lowest levels in over a year.
Например, улучшению распределения без подрыва конкурентоспособности содействовала бы региональная координация национальных стратегий в области налогообложения и социальных выплат, равно как и региональная координация устанавливаемых минимальных уровней заработной платы.
For example regional coordination of domestic tax and benefits would permit improved distribution without undermining competitiveness, as would regional coordination of minimum wages at an appropriate level.
В случае невозможности соблюдения какого-либо из вышеперечисленных стандартов, касающихся минимальных уровней безопасности в новых туннелях, предлагается обеспечить требуемый уровень безопасности с помощью другой комбинации стандартов и рекомендаций.
If any of the above-mentioned standards for minimum safety levels in new tunnels could not be met, it is suggested to reach the desired safety level with another combination of standards and recommendations.
Был сделан вывод о том, что указанные исследования особенно актуальны для определения токсикологических рисков, связанных с данными соединениями, и некоторые из них использовались АРТВЗ США для установления минимальных уровней риска (МУР) применительно к хлордекону (US ATSDR, 1995).
These studies were considered to be particularly relevant for characterisation of the toxicological risks of these compounds, and some of these studies have been used by US ATSDR to define Minimal Risk Levels (MRLs) for Chlordecone (US ATSDR, 1995).
Это было плохой новостью для фондовых индексов и хорошей – для типичных «безопасных гаваней»: золото поднялось до максимального уровня почти за месяц, йена была самой успешной в группе валют G10, а доходность 10-летних казначейских бумаг США, хороший ориентир настроения рынка, снизилась до минимальных уровней за 14 месяцев.
This has been bad news for stocks and good news for the typical safe havens: hence gold has risen to its highest level for nearly a month, the yen is the best performer in the G10 FX space and US 10-year Treasury yields, a good gauge of risk sentiment, have plunged to their lowest levels in 14 months.
Чистый объем официальных потоков в 2003 году продолжал снижаться, поскольку чистый приток средств, поступающих от многосторонних учреждений, занимающихся вопросами развития, и многосторонних финансовых учреждений, упал до минимальных уровней, несмотря на значительное увеличение объема официальной помощи в целях развития, оказываемой странами — членами Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Net official flows continued to decline in 2003 as net flows from the multilateral development and financial institutions fell to negligible levels, despite considerable increases in flows of official development assistance from the member countries of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité