Exemples d'utilisation de "мирный путь" en russe
Именно поэтому мы поддерживаем эволюционный, мирный путь осуществления назревших перемен в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
This is exactly why we support an evolutionary and peaceful way of enacting long-awaited changes in the Middle East and North Africa.
Мы наблюдали то, как в некоторых странах – особенно в Египте и Тунисе – люди вступали, главным образом, на мирный путь преобразований.
We have seen some people — notably in Tunisia and Egypt — embarking on a mostly peaceful path of transformation.
Совет призывает власти Зимбабве в полной мере сотрудничать во всех усилиях, в том числе через посредство Организации Объединенных Наций, с целью найти мирный путь продвижения вперед, который позволил бы сформировать законное правительство, отражающее волю народа Зимбабве.
The Council calls upon the Zimbabwean authorities to cooperate fully with all efforts, including through the United Nations, aimed at finding a peaceful way forward, through dialogue between the parties, that allows a legitimate government to be formed that reflects the will of the Zimbabwean people.
Совет Безопасности призывает власти Зимбабве в полной мере сотрудничать во всех усилиях, в том числе через посредство Организации Объединенных Наций, с целью найти мирный путь продвижения вперед, который позволил бы сформировать законное правительство, отражающее волю народа Зимбабве.
The Security Council calls on the Zimbabwean authorities to cooperate fully with all efforts, including through the United Nations, aimed at finding a peaceful way forward, through dialogue between the parties, that allows a legitimate government to be formed that reflects the will of the Zimbabwean people.
По этим причинам мое правительство продолжает настаивать на необходимости сохранения санкций до тех пор, пока не будут достигнуты цели, ради которых они были введены, т.е. до тех пор, пока военное крыло УНИТА не откажется бесповоротно от насильственных действий и не вступит на мирный путь в Анголе.
For those reasons, my Government continues to advocate the need to keep the sanctions until the goals for which they were imposed are met, and that means until UNITA's militarist wing definitely rejects the option of violent action and embraces the path of peace in Angola.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité