Exemples d'utilisation de "мировую экономику" en russe avec la traduction "world economy"
Traductions:
tous1523
world economy819
global economy669
international economy13
international economics3
autres traductions19
Эти цифры описывают нестабильную мировую экономику.
These figures describe a troubled world economy.
Финансовый кризис, поставивший мировую экономику на колени, похоже, отступил.
The global financial crisis that recently brought the world economy to its knees appears to have abated.
Несколько руководителей центральных банков с трудом удерживают мировую экономику на плаву.
A few central bankers struggle to keep the world economy upright.
В действительности, интеграция в мировую экономику дает наилучшие надежды на рост.
True, integration in the world economy offers the best hope for growth.
Стратегия развития, в действительности, становится заложницей идеи интеграции в мировую экономику.
Development strategy, indeed, is becoming hostage to the idea of integration into the world economy.
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния.
Only by working together can the two countries lead the world economy out of its current doldrums.
Мы не знаем, как именно новые технологии повлияют на мировую экономику в долгосрочной перспективе.
We cannot know how new technologies will affect the world economy in the long term.
Ни одна из институциональных реформ, необходимых для включения в мировую экономику, не является плохой:
None of the institutional reforms needed for insertion in the world economy are bad;
Коротко говоря, каждый должен проявить политическую зрелость во время интеграции Китая в мировую экономику.
In short, there needs to be political maturity exercised by everyone as China integrates with the world economy.
Представленные страны должны проявить щедрость и заставить мировую экономику работать на благо всех людей.
The countries represented must show a generous spirit and make the world economy work for all people.
Способны ли правительства разных стран мира спасти мировую экономику от глубокой и длительной депрессии?
Are the world’s governments capable of keeping the world economy out of a deep and long depression?
Пока правительства действительно пытаются вывести мировую экономику из рецессии, опасность протекционизма становится более реальной.
As governments do more to try to coax the world economy out of recession, the danger of protectionism is becoming more real.
Бездна, отделяющая эти группы от интересов крупных политиков Америки и ЕС разрастается, дестабилизируя мировую экономику.
The chasm separating these groups from the agenda pursued by American and EU policymakers is growing, destabilizing the world economy.
Как предупреждал нас Андриссен, эти компании, с их глобальными амбициями и богатством, поглощают мировую экономику.
As Andreessen warned us, these companies, with their global ambition and reach, are eating the world economy.
Заниженный валютный курс позволяет экономике страны интегрироваться в мировую экономику на основе роста экспортного сектора.
An undervalued currency enables an economy to integrate into the world economy on the basis of strong export performance.
То, какое воздействие эти проблемы оказывают на отдельные страны, а также мировую экономику, демонстрирует реальность глобализации.
How these problems can all affect individual countries as well as the world economy shows the reality of globalization.
Сильные потрясения, испытываемые мировой торговлей, финансами, системой передвижения и производством, оказывают разрушительное воздействие на мировую экономику.
Major disruptions to global trade, finance, travel, and production have dire effects on the world economy.
От транзитной торговли зависит интеграция развивающихся стран, не имеющих выхода к морю (РСНВМ), в мировую экономику.
The landlocked developing countries (LLDCs) depend on transit trade for their integration into the world economy.
Трудно поверить, но многие серьезные аналитики в то время думали, что Япония вот-вот покорит мировую экономику.
Hard to believe, but many serious analysts thought Japan was on the verge of conquering the world economy at that time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité