Exemples d'utilisation de "миров" en russe avec la traduction "universe"

<>
Образ рогатого чудовища встречается по всей вселенной в мифах и легендах миллионов миров. You get representations of the horned beast across the universe, in the myths and legends of a million worlds.
По словам Хименеса, расширение вселенной сыграло более важную роль в создании пригодных для жизни миров, чем он ожидал. Jimenez says the expansion of the universe played a bigger role in creating habitable worlds than he expected.
Пока слишком рано судить о зарождающихся общих киновселенных типа «Трансформеров», но у меня есть подозрение, что у вымышленных миров на основе комиксов будут проблемы с серединой и окончанием. It’s too early to judge the nascent cinematic shared universes like Transformers, but I have a hunch that paracosms based on comic books will have a problem with late middles and endings.
Но я заявляю вам здесь сегодня: я намерен предпринять всё, чтобы этот проект свершился, чтобы проверить в течение этого десятилетия, сможем ли мы, наконец, получить в распоряжение правило для нашей вселенной и узнать, где она находится среди пространства всех возможных миров. But I'll tell you, here today, that I'm committed to seeing this project done, to see if, within this decade, we can finally hold in our hands the rule for our universe and know where our universe lies in the space of all possible universes .
Это своего рода параллельный мир, It's sort of an alternative universe.
Мы называем этот мир реляционным. So we call it a relational universe.
Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной. Our world is only a small part of the universe.
Господь, господин мира, создатель света и сущего. God, King of the Universe, Creator of the lights of fire.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации. So in a relational universe we must have processes of self-organization.
Вот скриншот из виртуального игрового мира Entropia Universe. This is a screenshot from the virtual game world, Entropia Universe.
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?" God, the one who rules the entire universe, wants my bread?"
Мир капитала в развивающаяся рынках сильно расширился со временем. The equity universe in emerging markets has broadened considerably over time.
Но я хотел познать не астрономический, а вычислительный мир. But I wanted to look not at the astronomical universe, but at the computational universe.
"Я чувствую, как будто я припаркован диагонально в параллельном мире". "I feel like I'm diagonally parked in a parallel universe."
Во-первых, масса новых лингвистических идей, пришедших из исследований мира вычислений. First, a bunch of new ideas about linguistics that came from studying the computational universe;
Оказывается, ровно то же самое можно делать и в вычислительном мире. Well, it turns out we can do very much the same kind of thing in the computational universe.
Но в релятивистском мире возможно одно объяснение: как-то сами по себе. And in a relational universe the only possible explanation was, somehow it made itself.
По существу, мы разрабатывали следствия идеи о том, что мир состоит из взаимосвязей. And what weв ™ve been working out is the implications, really, of the idea that the universe is made up of relations.
Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир? Could it be that someplace out there in the computational universe we might find our physical universe?
Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир? Could it be that someplace out there in the computational universe we might find our physical universe?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !