Exemples d'utilisation de "мнением" en russe
Traductions:
tous3471
opinion2679
take280
mind153
idea109
holding30
bet3
a say2
opining1
autres traductions214
Со временем это предположение проникло и в официальный Вашингтон, став расхожим мнением, по крайней мере, для текущей президентской кампании.
Over time, this take has become embraced in official Washington, to the point where it is now more or less conventional wisdom, at least on the presidential campaign trail.
Расхожим мнением в конце холодной войны была точка зрения, что НАТО нужно было найти соответствующую общую угрозу, которая заменила бы бывший Советский Союз.
The conventional wisdom at the end of the Cold War was that NATO needed to find an appropriate common threat to replace the former Soviet Union.
Большинство таиландцев согласятся с подобным мнением о военных.
Most Thais would agree about the military.
Это открытие никак не стыковалось с общепринятым мнением.
Now that finding flew in the face of conventional wisdom.
«Это, можно сказать, пиар-выпуск, - делится своим мнением Конилиэс.
“There’s a case to be made that this is a PR issue,” Conelius opines.
Миллионы европейцев, как нас уверяют, с этим мнением согласны.
Millions of Europeans, we are told, agree with them.
Сегодня, это Китайская сила, которая управляет мнением о президенте США.
Today, it is China’s strength that is guiding its view of the US president.
Ну, мне кажется Малкольм не совсем согласился с моим мнением.
Well, I don't think Malcolm saw my point of view.
Межправительственная группа экспертов по изменению климата, похоже, согласна с этим мнением.
The Intergovernmental Panel on Climate Change seems to agree.
В противном случае поделитесь своим мнением — что нужно добавить или сделать понятнее.
If it wasn't helpful, let us know what was confusing or missing.
Такие ожидания подкреплялись мнением, что рост конкуренции приведёт к повышению качества новостей.
This expectation was reinforced by the assumption that more competition could lead to higher-quality news.
Оставайтесь в курсе событий вашей сети и отрасли, делитесь своим профессиональным мнением.
Stay engaged with who you know, discover industry insights, and share your expertise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité