Exemples d'utilisation de "множестве" en russe avec la traduction "variety"
Traductions:
tous1481
many993
number of116
variety87
set70
multitude42
array34
complex30
score25
plethora of14
load9
plurality8
great number7
crowd6
wealth of2
flock2
quite a number1
autres traductions35
И вы поймете, что жили во множестве разных мест.
And you realize that you spend it in a variety of different places.
Служащие (или иные инсайдеры корпорации, имеющие доступ к аналогичной информации или аналогичным системам, включая агентов, подрядчиков, а также дочерние компании и филиалы) всех уровней могут участвовать во множестве мошеннических схем- от получения ответственного поста в целях совершения мошенничества до использования представляющихся возможностей или складывающейся ситуации внутри организации, действуя как в одиночку, так и сообща с другими служащими или аутсайдерами.
Employees (or other corporate insiders with access to similar information or systems, including agents, contractors, and affiliated companies and parties) of all levels can be involved in a variety of frauds ranging from obtaining a position of trust with a view toward perpetrating a fraud, to taking advantage of an opportunity or situation within an entity either alone or in concert with other employees or outsiders.
Вам доступно множество настроек конфиденциальности.
There's a variety of privacy settings that are available to you.
Юань теперь будет связан с множеством разных валют.
The yuan will now be linked to a variety of different currencies.
и мы изготавливаем из него множество вещей, например, плёнку.
And then we use this to do a variety of things - like, for example, this film.
Есть множество вещей, которые можно узнать, наблюдая за спаривающимися китами.
There's a variety of things you can learn from watching whales have sex.
Вы можете добраться к ее дому по множеству различных путей.
You can get to her house in a variety of different ways.
Он относил поражение ко множеству факторов, включая усталость против своего неутомимого оппонента.
He blamed the loss on a variety of factors, including fatigue against his tireless opponent.
Из исследований множества различных систем был выделен ряд атрибутов, которые определяют общую устойчивость:
From research on a variety of systems, the following attributes have been shown to confer general resilience:
Существует множество вспомогательных продуктов для облегчения работы с компьютером для людей с физическими нарушениями.
A wide variety of assistive technology products is available to make computers easier to use for people with disabilities.
Оно также требует определенного экономического статуса, включая гарантию дохода, что можно обеспечить множеством способов.
It also requires a basic economic status, including an income guarantee, which can be provided in a variety of ways.
Выберите из множества доступных индикаторов, таких как: 'Trend' ('Трендовые'), 'Oscillators' ('Осцилляторы'), 'Volatility' ('Волатильности'), 'Other' ('Прочие').
Choose from a variety of available indicators such as: 'Trend', 'Oscillators', 'Volatility', 'Other'.
Эту оценку лучше всего производить скрупулезным образом с анализом всех наличных сведений из множества источников.
This assessment is best conducted in a rigorous manner which examines all available evidence from a variety of sources.
Мы знаем, что существует множество планет, находящихся на самых разных расстояниях от своих родительских звёзд.
We now know that there are many planets at a wide variety of different distances from their host stars.
Facebook выбирает продукт с помощью множества методов, например, метода поведения при совместной покупке или совместном поиске.
Facebook decides which product to show using a variety of techniques such as co-purchasing and co-browsing behavior.
На вот этом изображении вы видите множество островков, которые я называю областями создания образов в мозге.
And in that image there, you see a variety of islands of what I call image-making regions in the brain.
Как только образовывается сильный тренд, скальперы рынка форекс могут использовать множество подходов для открытия новых ордеров.
Once a strong trend is founds, Forex scalpers can use a variety of approaches for entering new orders.
Facebook предлагает множество социальных каналов, благодаря которым игроки смогут взаимодействовать и обмениваться материалами из вашего приложения.
Facebook offers a rich variety of social channels that enable your players to communicate and share the ways they play with your game.
Главный каменотес и скульптор Роджер Хопкинс использует множество продвинутые инструменты, чтобы вырезать и обрабатывать твердые камни.
Master stonemason and sculptor Roger Hopkins uses a variety of advanced tools to cut and shape hard stones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité