Exemples d'utilisation de "модель ожидаемой стоимости" en russe
Введите максимальную сумму, на которую стоимость запасов может отличаться от ожидаемой стоимости без утверждения супервизором подсчета циклов.
Enter the maximum amount that the cost of the inventory can differ from the expected cost without requiring approval by a cycle count supervisor.
Экономическая составляющая включает самые разнообразные финансовые и другие материальные выгоды и потери, включая материальное имущество, финансовые и прочие интересы, а также менее осязаемые потери, в частности риск потери или потеря ожидаемой стоимости, даже если они не материализовались.
The economic element covered a wide range of financial or other material benefits or losses, including tangible property, financial or other interests, and less tangible losses such as exposure to risk or loss of expectation value, even if these did not materialize.
Экономическая составляющая включает самые разнообразные финансовые и другие материальные выгоды и потери, в том числе в виде материального имущества, финансовых и прочих интересов, а также менее осязаемых потерь, в частности риск потери или потеря ожидаемой стоимости, даже если они не материализовались.
The economic element covers a wide range of financial or other material benefits or losses, including in the form of tangible property, financial or other interests, and less tangible losses, such as exposure to risk or loss of expectation value, even if these do not materialize.
Заявителю удалось представить график с указанием дат приобретения, ожидаемой стоимости замены лошадей, их стоимости в текущих ценах и кратким описанием каждой из них.
The claimant was able to provide a schedule detailing the dates of purchase, the estimated replacement values and fair market values along with brief descriptions for each of the horses.
В канонической работе Eugene Fama and Kenneth French “Сечение ожидаемой доходности акций” ("The Cross Section of Expected Stock Returns") авторы описывают позитивное отношение между (небольшим) размером, (высоким) отношением балансовой стоимости к капитализации (book-to-market ratio, B/M) и средней доходностью, что оформилось как трехфакторная модель доходности Fama-French.
In Eugene Fama and Kenneth French's canonical work, "The Cross Section of Expected Stock Returns," the authors describe a positive relationship between (small) size, (high) book-to-market ratios and realized average returns that has become enshrined in the Fama-French three-factor model to describe stock returns.
С помощью формы Журнал изменений основных средств вы можете просматривать изменения срока службы, периода амортизации, ожидаемой ликвидационной стоимости или суммы реализации актива в форме Модели учета или Журналы амортизации.
Use the Fixed asset changes history form to view changes that have been made to the service life, depreciation periods, expected scrap value, or sales value for an asset in the Value models or Depreciation books forms.
Хотя рабочая модель единой системы начисления окладов является привлекательно простой, ОИГ признала, что «трудно дать количественную оценку … ожидаемой общесистемной экономии благодаря отказу в будущем от вложений в приобретение и/или эксплуатацию новой системы».
While the business case for a common payroll system was attractively simple, the “expected system-wide savings emanating from avoidance of future investments in the acquisition and/or maintenance of the new system” was recognized by the JIU to be “difficult to quantify”.
Выберите модель стоимости или журнал амортизации, где содержится один или несколько активов с низкими затратами или низкой стоимостью.
Select a value model or depreciation book that contains one or more low-cost or low-value assets.
Выберите модель стоимости и щелкните Запрос > Изменить журнал.
Select a value model and click Inquiry > Change history.
Чтобы разнести проводку приобретения существующего основного средства, укажите номер основного средства, модель стоимости и тип проводки.
To post an acquisition transaction for an existing fixed asset, specify the fixed asset number, value model, and transaction type.
Для управления разноской используются ОС, модель стоимости и тип проводки ОС, которые выбираются в форме Заказ на покупку перед разноской накладной поставщика.
The posting is controlled by the fixed asset, value model, and fixed asset transaction type that are selected in the Purchase order form before the vendor invoice is posted.
Для каждого профиля разноски необходимо выбрать соответствующий тип проводки и модель стоимости — с соответствующим слоем разноски — а затем назначить счета учета.
For each posting profile, you must select the relevant transaction type and value model, with the relevant posting layer, and then designate the ledger accounts.
При использовании формы Передать основные средства в кластер минимальных значений - модели учета выберите модель стоимости для перемещения актива в нее.
If you are using the Transfer assets to low value pool - value models form, select the value model to transfer the asset to.
ОС может быть амортизирован в модель стоимости и журнал амортизации.
The fixed asset can then be depreciated in the value model and the depreciation book.
Если модель стоимости включает производный журнал амортизации, при разноске накладной клиента будет создана проводка журнала амортизации.
If the value model includes a derived depreciation book, a depreciation book transaction is created when you post the customer invoice.
Можно продолжить связывать модель стоимости с текущим уровнем разноски и считать этот журнал корпоративным.
You can continue to associate a value model with the current posting layer and consider this book the corporate book.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité