Exemples d'utilisation de "моих" en russe avec la traduction "mine"

<>
Твои идет отличаются от моих. Your ideas are different from mine.
И что ты прочел в моих глазах? What do you read in mine?
Полицейские дома, в Таллахасси, позаботились о моих. Cops back home in Tallahassee took care of mine.
Да пребудет Бог в моих глазах и моём взгляде. God be in mine eyes and in my looking.
Я не сдамся пока Беладонна не окажется в моих безопасных объятиях. I will not give up till Belladonna is safe in mine arms.
Я отверг вашего Бога, как он отверг меня и моих близких. I abandoned your God when he abandoned me and mine.
А вот несколько снимков об одном из моих проектов, который называется "Кимаерика". These are some images from a project of mine that's called Kymaerica.
Итак, это не моё достижение, это работа моих хороших друзей в MIT. So, this isn't my work, but it's work of good friends of mine at MIT.
И мы не подаем барсуков ни в одном из моих ресторанов, спасибо большое. And we don't serve badger in any restaurant of mine, thank you very much.
Рядом со мной были два моих лучших друга Ричард Вебер и Кевин Вэллели. And I stood there beside two very good friends of mine, Richard Weber and Kevin Vallely.
Итак, в 1981 я убедил Бэзила и нескольких моих друзей создать кукольную компанию. So in 1981, I persuaded Basil and some friends of mine to form a puppet company.
Пара моих приятелей и я завершили 111-дневный марафон через всю пустыню Сахара. A couple of buddies of mine and I had finished a 111-day run across the entire Sahara desert.
Несколько моих друзей в парламентской фракции Консервативной партии давно уже оказывают поддержку свободному Тайваню. Several friends of mine in the Conservative party's parliamentary group have long been engaged in supporting a free Taiwan.
Всего за несколько недель один из моих студентов-бакалавров разработал приложение для 1,3 миллиона пользователей. In just a matter of a few weeks, an undergraduate student of mine built an app that ultimately reached 1.3 million users.
Пару лет назад несколько моих друзей решили, что нам нужно объединить наше поколение с поколением молодых женщин. Several years ago, a few friends of mine decided we needed to bridge the disconnect between our generation and the generation of young women.
И я от него родила - кретинка - решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое. So I had a baby by him - insane - thinking that if I gave him his own kid, he would leave mine alone.
Так вот, одна из моих клиенток занимается свадьбами в отеле Бель Эйр, и она сказала, что произошла отмена на выходные 26 июня. Well, it just so happens that a client of mine schedules the weddings for the Bel Air Hotel, and she told me that there was a cancellation for the weekend of June 26.
Я не слышал об этих островах 10 лет назад, как и о самой стране, Кирибати, которой они принадлежат, пока два моих друга, управляющие лодкой для погружений на Фиджи, не сказали мне: "Грег, не хотел бы ты возглавить научную экспедицию на эти острова? I had never heard of the islands 10 years ago, nor the country, Kiribati, that owns them, till two friends of mine who run a liveaboard dive boat in Fiji said, "Greg, would you lead a scientific expedition up to these islands?
Во время двух моих поездок в Руанду — первую я совершил самостоятельно в декабре, а вторую вместе с моими коллегами по Совету Безопасности в прошлом месяце — нам четко дали понять, что справиться с существующим объемом работы в рамках обычной системы невозможно, и мы должны это иметь в виду. On our two trips to Rwanda- mine in December and the one with my Security Council colleagues last month- it was clearly explained to us that the caseload could not be handled by the normal system, and we must take that into account.
Похоже, её план лучше моего. Her plan seems to be better than mine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !