Exemples d'utilisation de "моральные" en russe avec la traduction "moral"

<>
На переднем плане - моральные заповеди. The moral imperative is on the table.
Но моральные полномочия Трампа восстановлены. But Trump’s moral dimension has been restored.
Моральные дилеммы для «Fannie» и «Freddie» Moral Dilemmas for Fannie and Freddie
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку. It is hard to deny some moral value to the market.
лучше поддерживалась социальная сплоченность и моральные обычаи. social cohesion and moral habits better maintained.
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям. Moral, ethnic, and environmental issues follow similar ideological lines.
Ибо все теории правосудия косвенным образом определяют моральные права. For all theories of justice implicitly define moral rights.
Работа Грина помогает нам понять, откуда берутся наши моральные интуиции. Greene's work helps us understand where our moral intuitions come from.
Если вы думаете таким образом - у вас Платоновские моральные принципы. If you think that way, you have a Platonist moral framework.
Но какие моральные обязанности это налагает на конкретного лидера, например, Обаму? But what moral obligation does this place on a particular leader like Obama?
«Считаю, что устанавливать моральные стандарты задним числом — дело тягостное, — говорит он. “I find it really bothersome to set a moral standard retrospectively,” he says.
Но когда мы выделяем одну из перспектив над другой, возникают моральные последствия. But when we emphasize one perspective over another, there are moral consequences.
Большинство респондентов (22%) назвали "моральные ценности", 20% - экономические вопросы и 19% - терроризм. The largest number (22%) answered "moral values," comparison to 20% who cited the economy and 19% who mentioned terrorism.
Кроме того, эти образы навсегда уничтожили якобы высокие моральные устои оккупационных сил. Furthermore, those images forever removed the so-called moral high ground of the occupying forces.
В конце концов, большинство героев являются обычными людьми, которые совершают необычные моральные действия. After all, most heroes are ordinary people who engage in extra-ordinary moral actions.
Но не все будут обладать одинаковыми способностями принимать обоснованные моральные и политические решения. But not everybody will emerge with an equal ability to make informed moral and political judgments.
США – демократическая страна, и американцы любят думать, что они задают миру моральные стандарты. The U.S. is a democracy and Americans like to think of themselves as setting a moral standard for the world.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту. Now he developed his social and moral compass on the Black Sea port during the 1990s.
Только универсальные моральные стандарты могут произвести естественное уважение к правилам, которые мы устанавливаем. Only universal moral standards can generate natural respect for the rules we develop.
Конечно, в основе NPT лежат не столько моральные принципы, сколько эгоистические интересы и предусмотрительность. Of course, the NPT does not rest solely on moral arguments, but primarily on self-interest and prudence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !