Exemples d'utilisation de "моряках" en russe avec la traduction "sailor"
Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении?
No wisecracks about wayward sailors on shore leave?
Указ императора «О солдатах и моряках», изданный в 1882 году провозглашал идеологию «семейного государства» и узаконивал социальную иерархию, основанную на власти, кровных узах и возрасте.
The Imperial Rescript of Soldiers and Sailors of 1882 set out the ideology of the "family state," which framed hierarchical social relations based on authority, blood ties, and age.
Прежде чем вы станете неуважительно отзываться о простых моряках, сэр, могу я напомнить вам, что британский флот и его простые моряки доставили персону Вашей светлости сюда в целости и сохранности.
Before you slight a common sailor, sir, - may I remind you that the British Navy and its common sailors - have conveyed your grace's person thus far - without incident or injury.
Кроме смотрителей маяка, моряки доверяются не многим.
Apart from lighthouse keepers, sailors don't confide to many.
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами.
The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds.
А я, как моряк, без путеводной звезды теряюсь.
And I'm a sailor without his guiding star adrift in the hall.
Помнишь ту детскую считалочку - "Жестянщик, портной, солдат, моряк"?
Remember the nursery rhyme - "Tinker, tailor, soldier, sailor"?
Заставить моряка сойти на сушу не слишком трудно.
I mean, it can't be too hard to get a sailor to go on shore leave.
Будучи вахтенным офицером, я проверяю тысячи моряков, сэр.
As officer of the deck, I check in thousands of sailors, sir.
Он забаррикадировался в радиорубке, и убил двух российских моряков.
He's barricaded himself in the sub's comm room and has killed two Russian sailors.
Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком
I skipped school often and dreamed of becoming a sailor during those days.
И испанский моряк влюбился в девушку с острова Фэр-Айл.
And a Spanish sailor fell in love with a girl from Fair Isle.
"Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Treat a sailor well and he'll shit in your hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité