Exemples d'utilisation de "мощных" en russe avec la traduction "powerful"

<>
На вершине этих двух мощных базовых факторов расположен пузырь. On top of these two powerful fundamental factors sits a bubble.
Я думаю, что полиомиелит - один из самых мощных примеров. And polio, I think, is one of the most powerful examples.
Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания. Its receipt of the Nobel Peace Prize sends three powerful messages.
К вашим услугам — все возможности мощных и динамичных сайтов SharePoint. The powerful, dynamic SharePoint user experiences let you clearly communicate your message throughout your company.
Более высокая температура воды приводит к образованию над океанами более мощных ураганов. Higher sea-surface temperatures translate into more powerful storms in the world's oceans.
Audience Network позволяет монетизировать приложение с помощью мощных инструментов рекламы от Facebook. The Audience Network helps you monetize your app by tapping into Facebook's powerful advertising platform.
Также, они являются одним из самых мощных инструментов по смягчению последствий изменения климата. And they are among the most powerful tools for mitigating the effects of climate change.
Внедрение пенициллина и других мощных антибактериальных средств превратило сценарий в своего рода суррогатную войну. Introduction of penicillin and other powerful antibacterial agents changed this scenario to a kind of surrogate warfare.
С нейтрализованным товарным сектором и выдохшимся нетоварным сектором экономике не хватает достаточно мощных двигателей роста. With the tradable sector neutralized and the non-tradable sectors maxed out, the economy lacks sufficiently powerful growth engines.
Этот процесс не может идти в историческом вакууме, лишенный влияния мощных социальных и политических факторов. This process does not occur in a historical vacuum, devoid of the influence of powerful social and political factors.
В настоящее время этого нельзя сделать даже с использованием самых мощных компьютеров и передового программного обеспечения«. We don’t have the ability to do that today, using our most powerful computers with our best codes.”
Реформы, направленные на децентрализацию и передачу властных полномочий, иногда приводят к укреплению мощных местных политических покровителей. Reforms aimed at decentralization and devolution have, in some cases, enabled the rise of powerful local political patrons.
Синтетическая биология открывает перспективу создания новых мощных инструментов для научных исследований и разработок в бесчисленных сферах. Synthetic biology offers the prospect of powerful new tools for research and development in innumerable fields.
Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели. Unleashing the potential for growth in the Baltic Sea Region is one powerful way to achieve this end.
Вычисление секретного ключа на основе публичного даже на мощных современных компьютерах может занять десятки и сотни лет. Decoding of the private key on the basis of the public one will take tens or hundreds of years even with modern powerful computers.
Сегодня, кажется, Ливия готовится пройти через аналогичную борьбу, главным образом, вследствие наличия мощных политических сил вне НПС. Today, Libya appears set to undergo similar struggles, owing mostly to the presence of powerful political actors outside the NTC.
Четыре мощных лобби долго навязывали свою волю: Big Oil, частное здравоохранение, военно-промышленный комплекс и Уолл-стрит. Four powerful lobbies have long held sway: Big Oil, private health care, the military-industrial complex, and Wall Street.
Наконец, образование является одним из наиболее мощных инструментов для сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого, инклюзивного экономического роста. Finally, education is one of the most powerful tools for reducing poverty and generating sustainable, inclusive economic growth.
"Астер Корпс" - одна из наиболее мощных корпораций в мире, и я верю, что они вовлечены в преступную деятельность. Aster Corps is one of the most powerful corporations in the world, and I believe they're involved in criminal activity.
Но их главным упражнением в телепатии является посыл мощных сигналов всем нам, о том, что телепатии не существует. But their main exercise of telepathy is to send out powerful signals to the rest of us that it doesn't exist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !