Exemples d'utilisation de "мужского одиночного катания" en russe

<>
Я изгнан из мужского одиночного катания, но не из парного. I was banned from men's singles but not pairs.
Липницкая сочетает техническое мастерство катания и невероятную пластичность, которая обычно присуща только элите гимнастики. Lipnitskaya combines technical proficiency in skating with the sort of mind-warping flexibility one usually associates with elite gymnasts.
У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского. Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one.
При вызовах одиночного объекта, например, newMeRequest, возвращается JSONObject. Single object calls such as newMeRequest return a JSONObject.
Однако, снова и снова, посещая выступления Элтона Джона, а не только балет, или забирая своих сыновей из охотничьего заказника в Балморале для катания на водной горке в парке развлечений, она хотела этим отправить послание обычным англичанам, что их мир также важен, как и другие события. But, again and again, by showing up for Elton John and not just for the ballet, or by taking her sons away from the hunting preserve of Balmoral to careen down a waterslide at a tacky amusement park, she told ordinary Britons that their world was as important as any other.
Германия станет первой страной в Европе, где будет разрешено при регистрации детей, родившихся гермафродитами, вместо мужского или женского пола указывать "неопределенный". Germany will become the first country in Europe where it will be allowed to indicate "undetermined" instead of male or female sex when registering children born as hermaphrodites.
Проводимые пытки несексуального характера варьировались от избиений и удушения, электродов, присоединенных к гениталиям, и насильственного лишения сна до подвешивания узников за запястья к потолку, а также помещения в камеру одиночного заключения и содержания в ней до наступления психоза. The nonsexual torture that was committed ranged from beatings and suffocation, electrodes attached to genitals, and forced sleep deprivation, to prisoners being hung by the wrists from the ceiling and placed in solitary confinement until psychosis was induced.
Бетси, милая, я же сказал никакого катания на роликах по дому. Betsy, dear, I told you there will be no roller-skating inside the house.
Есть, конечно же, и знаковые статьи о все чаще встречающихся случаях анорексии среди мужчин, а еще ежегодные пассажи одного колумниста мужского пола, который пытается выбирать к каждому летнему сезону фото с обложки журнала «Men's Health», но тут рискну высказать ненаучное предположение о том, что все-таки 99% статей о теле и фигуре посвящены женским формам. There are the token articles about male anorexia being on the rise, and the annual outing of a male columnist attempting to get a Men's Health cover body in time for summer, but I'd hazard a non-scientific guess that 99% of articles about bodies focus on the female form.
Для Microsoft Windows Server 2003 см. статью 324801 «Просмотр и передача ролей одиночного гибкого хозяина операций (FSMO) в Windows Server 2003» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=324801). For Microsoft Windows Server™ 2003, see 324801, "How To View and Transfer FSMO Roles in Windows Server 2003" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=324801).
Мы только что вернулись с катания на санках в Мохаук Хилл. Uh, we'd just gotten back from sledding at Mohawk Hill.
Когда в последний раз вы читали интервью со знаменитостью мужского пола, в котором был комментарий о том, сколько он, эта знаменитость, жрет? When was the last time you read an interview with a male star that involved a comment on how much the interviewee scoffed?
Объект классификации одиночного сообщения Single message classification object
Я знаю, ты должно быть холостяк, потому что эта машина для катания. I know you must be a bachelor, because this car is for prowling.
Пол: процентная доля людей женского, мужского или неизвестного пола, которые поделились вашими материалами. Gender — you can view what percentage of the people who shared your content were female, male or unknown.
Она самостоятельно пересекла Атлантический океан и на этой неделе отправляется в третью часть своего одиночного путешествия через Тихий, что никогда до нее не удавалось женщине. She's crossed the Atlantic solo, and just started the third leg of a Pacific solo row, the first for a woman.
У нас завтра ночью фондю вечеринка после катания на лыжах, Кем. We have pepper's après-ski fondue party tomorrow night, Cam.
Также я ожидала услышать мнение представителей бизнеса о том, были ли предлагаемые мной решения - большая гибкость в выборе места работы, конец культуры обязательного "очного" общения и времени "мужского шовинизма", а также позволение родителям, которые какое-то время не работали или работали неполный рабочий день, конкурировать на равных за высокие посты, как только они снова возвращаются на работу - осуществимы или утопичны. I also expected to hear from business representatives about whether my proposed solutions - greater workplace flexibility, ending the culture of face-time and "time machismo," and allowing parents who have been out of the workforce or working part-time to compete equally for top jobs once they re-enter - were feasible or utopian.
И не результат одиночного бегуна. It is not an event for the solo runner.
Нынешний сеанс катания по горкам сырьевых цен, возможно, еще не закончился. This commodity-price roller-coaster ride is probably not over yet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !