Exemples d'utilisation de "мужской" en russe avec la traduction "men's"
Я ответил ему: "Но ведь мужской мозг тоже её производит.
But I countered, "Well men's brains make this too.
Я не виноват, это всё опоссум, забравшийся в мужской туалет.
It wasn't my doing, there was a possum in the men's room.
Мистер Карсон может обыскать комнаты мужской прислуги, а миссис Хьюз - женской.
Mr Carson can search the men's rooms, Mrs Hughes the women's.
Купила она ее в магазине мужской одежды, и потому это рубашка.
She bought it at the men's department, so it's a shirt.
Я поделился этим с Гасом в мужской комнате В Ред Робин.
I shared that with Gus in the men's room at the Red Robin.
Например, группа размера с именем Мужские туфли содержит сведения о доступных размерах мужской обуви.
For example, a size group that is named Men's Shoes contains the specific sizes in which men’s shoes are available.
Я знаю потому что мистер Кайзер сказал что ты устроил ужасный беспорядок в мужской комнате.
I know because Mr. Keyser says you left a god-awful mess in the men's room.
И я не чувствую себя правильно в мужской одежде, но я не могу надевать платья каждый день.
And I don't feel right in men's clothing, but I can't wear dresses every day.
В общем, я был близок к концу своей дороги в Оксфорд, подъезжал. и я увидел в киоске журнал, мужской журнал. На обложке было: "Как довести партнера до оргазма за 30 секунд."
I was making my way, let's say, slowly to Oxford, and I went through a news agent, and I saw a magazine, a men's magazine, and it said on the front, "How to bring your partner to orgasm in 30 seconds."
Без оценки дифференциации женской и мужской работы не могут быть созданы гарантии против профессиональной сегрегации и неравенства зарплат и не могут выявляться случаи насилия по гендерному признаку, которому нередко подвергаются женщины-мигранты.
Without an appreciation of the differentiation of women and men's work, there could be no safeguards against occupational segregation, unequal wages, as well as the recognition of gender-based violence often experienced by migrant women.
a Три педагогических факультета расположены в учебном центре в Аммане и в Рамаллахе на Западном берегу (мужской и женский учебный центр), а отделение подготовки преподавателей до найма на работу расположено в Сиблинском учебном центре в Ливане.
a The three education science faculties are located in Amman and in Ramallah-West Bank (men's and women's training centres), while the pre-service teacher training is located at the Siblin Training Centre, Lebanon.
Другие утверждения касаются заковывания в наручники или кандалы женщин-заключенных общего режима и неуместного использования и превышения силы в женской тюрьме Эдмонтона, включая в одном из случаев использование клетки для перевозки женщины из мужской тюрьмы после ее свидания с родственником.
Other allegations concerned the handcuffing or shackling of some minimum security women prisoners and the inappropriate use and abuse of power at Edmonton Institution for Women, including the use of a cage on one occasion to transport a woman from her private family visit to a men's prison.
Касаясь статьи 5 Конвенции, она отмечает, что в докладе упомянуты отдельные меры, направленные на ликвидацию гендерных стереотипов, однако в нем отсутствует конкретная информация о планах по улучшению системы образования и, что особенно важно, о шагах, направленных на изменение мужской психологии и роли по отношению к женщинам.
With reference to article 5 of the Convention, she noted that while the report mentioned some measures to counter gender stereotyping, there were no details about plans to improve the education system, and more importantly, steps to change men's attitudes and roles vis-à-vis women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité