Exemples d'utilisation de "мы с вами" en russe
Конечно, мы с вами знаем, что Кока-Кола лучше.
Of course, you and I know that Coke is the better choice.
Я поклонник ваших [телевизионных] передач - мы с Вами свяжемся позже!'"
Loved your [television] series-check with you later!'"
То, что мы с вами встретились, господин Хоган, это просто чудо.
It was a miracle you found me when you did, Mr Hogan.
Так что лучше уверьте меня, что мы с вами останемся здесь.
So you better make sure that me and your nipper stays put here.
Они не способны сидеть спокойно, как мы с вами, и часами слушать преподавателя.
They're not like all of you who can sit in rows and hear things said to you for hour after hour.
Мы с вами увидели, как "Гора" в Копенгагене эволюционировала в "Семь Вершин Азербайджана".
So in a way you can see how the Mountain in Copenhagen sort of evolved into the Seven Peaks of Azerbaijan.
Мы с вами ездили в Санта-Круз, Энсино, Сан-Диего, Риверсайд, Ван-Найс и Бейкерсфилд.
I've been to Chatsworth, Santa Cruz, Encino, San Diego Riverside, Van Nuys and Bakersfield.
Тогда, возможно мы с вами могли бы пойти, найти тихое место и поговорить о старых временах.
Then perhaps you and I could go and find somewhere quiet and talk about old times.
И самое сложное - это как раз мы с вами, находящиеся в середине между атомами и звездами.
And the most complex things are ourselves, midway between atoms and stars.
Мы с вами можем возразить, что эта плата за обучение невелика, но она становится преградой для миллионов бедных людей.
Now you might think, you and me, "Those fees aren't bad, they're okay," but they are prohibitive to so many millions of poor people.
Ну, после последнего совещания я вдруг поняла, что мы с Вами никогда не говорили о Вашей работе над полипептидными складками.
Well, uh, after the staff meeting last week, I realized you and I have never really talked about your work with polypeptide folds.
Мы с вами увидим в полете пять исследовательских проектов, которые пронесут нас от макроскопического уровня биологических данных до мельчайшего уровня вращения электрона.
I'm going to fly you into five research projects in the AlloSphere that are going to take you from biological macroscopic data all the way down to electron spin.
Вскоре после нашей аккредитации в Женеве в качестве новых послов мы с Вами столкнулись невзначай после приема, проходившего где-то во Дворце Наций.
Shortly after our accreditation here in Geneva as new ambassadors, you and I met by chance, following a reception which was held somewhere in the Palais.
Если мы с вами рассмотрим некоторые организмы, которые эволюционировали, чтобы приспособиться к жизни в пустыне, то сможем найти примеры изумительной адаптации к нехватке воды.
And if you look at some of the organisms that have evolved to live in deserts, there are some amazing examples of adaptations to water scarcity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité