Exemples d'utilisation de "мышлением" en russe avec la traduction "mind"

<>
Во многих отношениях, Romo похож на питомца со своим собственным мышлением. So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
В 17 лет он начал задавать вопросы, которые можно услышать от кого-то с мышлением новичка. At age 17, he started asking the kinds of questions that you'd expect of someone with a beginner's mind.
Все блестящие умы, первооткрыватели в атомной физике остались далеки позади Дирака, ошеломленные явной смелостью и нетрадиционным мышлением. All the brilliant minds that pioneered atomic physics were left trailing by Dirac, aghast at the sheer boldness and lateral thinking in his work.
Наконец, вам надо наблюдать за миром с открытым мышлением, собирая факты и проверяя этими фактами свои прогнозы и ожидания». Ultimately, you hope to observe the world with an open mind, gathering facts and testing your predictions and expectations against them.”
Создание организации с глобальным видением и управление такой организацией предполагает формирование и управление кадрами, способными мыслить, руководить и действовать с глобальной точки зрения и обладающей глобальным мышлением и глобальными навыками. To develop and manage a globally oriented organization implies developing and managing people who can think, lead and act from a global perspective and who possess a global mind as well as global skills.
Мышление схемами - музыканты и математики. pattern thinkers, music and math minds.
Что галлюцинации говорят о мышлении What hallucination reveals about our minds
Миру нужны разные способы мышления The world needs all kinds of minds
Мое мышление работает, как Google Картинки. My mind works like Google for images.
Еще один вид мышления - это мышление схемами. Now, another kind of mind is the pattern thinker.
Отличительная особенность аутистического мышления - внимание к деталям. Now, the thing about the autistic mind is it attends to details.
Еще один вид мышления - это мышление схемами. Now, another kind of mind is the pattern thinker.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление . In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals.
Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории. Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory-based information into categories.
Вы знаете, что общество не приемлет эротическое мышление. You know, the erotic mind is not very politically correct.
Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления. We must empty our minds of traditional thinking.
Можно увидеть, что у них разные типы мышления. You'll see these different kinds of minds.
Как же они приобретают такое государственническое и консервативное мышление? How on earth did they acquire such a statist and conservative mind-set?
- приветствие, сохранившееся с эллинистической эпохи, отражает сущность западного мышления. - a personal greeting since the Hellenistic age - captures the essence of the Western mind.
И, если вы не против, отключите мышление и просто чувствуйте. Would you mind taking the brain out, and I just want you to feel something.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !