Exemples d'utilisation de "мягких" en russe
Traductions:
tous1209
soft939
mild122
gentle36
lenient32
benign25
smooth11
tender4
supple3
bland3
squidgy2
squishy2
autres traductions30
Отделение УВКПЧ с сожалением отмечает, что силы безопасности не прилагают необходимых усилий для расследования и судебного преследования тех, кто повинен в нарушении прав человека и международного гуманитарного права, выражает свою озабоченность вынесением неоправданно мягких приговоров в тех немногочисленных случаях, когда были приняты меры, и недостаточной информацией об ответственности за противоправные действия в целом.
OHCHR-Nepal regretted the serious inadequacy of efforts by security forces to investigate and hold accountable those responsible for violations of human rights and international humanitarian law, disproportionately light sentences in the few instances where action was taken, and insufficient availability of information on accountability in general.
Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга.
Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges.
Рентген показал, что в мягких тканях 70 осколков костей.
X - rays showed over 70 bone fragments in her flesh.
Вы думаете, я выросла на мягких перинах и шелках?
Do you think I was raised in gentleness and satin?
Она поступила со множеством разрывов мягких тканей бедра и пневмотораксом.
She had a multiple compound fracture of the femur and a pneumothorax.
Касается всех типов мягких КСГМГ в качестве испытания типа конструкции.
For all types of flexible IBC, as a design type test.
максимально допустимую массу брутто или, для мягких КСГМГ, максимально допустимую нагрузку в кг.
The maximum permissible gross mass or, for flexible IBCs, the maximum permissible load, in kg.
Включить в алфавитном порядке позицию " Текущее техническое обслуживание мягких КСГМГ " со следующей ссылкой: «».
Insert an entry for " Routine maintenance of flexible IBCs " in alphabetical order with the following reference: " ".
КСГМГ, кроме мягких КСГМГ, должны быть загружены до их максимально допустимой массы брутто.
IBCs, other than flexible IBCs, shall be loaded to their maximum permissible gross mass.
Предоставление ей более мягких условий немедленно вынудит сделать аналогичные уступки для Швейцарии и Норвегии.
To grant easier terms would immediately force matching concessions to Switzerland and Norway.
Между тем, совокупный спрос сдерживался долговыми проблемами, а это ещё одно следствие мягких монетарных условий.
Meanwhile, aggregate demand has been restrained by the debt headwinds – yet another result of easy monetary conditions.
Другой аргумент в пользу более мягких законов относительно употребления марихуаны является ее предполагаемая способность уменьшать боль.
Another argument in favor of relaxed laws on cannabis are its supposed beneficial effects on pain.
В первом предложении заменить " жестких пластмассовых и составных КСГМГ " на " жестких пластмассовых, составных и мягких КСГМГ ".
Replace " rigid plastics and composite IBCs " with " rigid plastics, composite and flexible IBCs " in the first sentence.
Из-за мягких условий финансирования и снисходительности регуляторов совокупное предложение выросло (при этом количество компаний-«зомби» увеличилось).
Owing to easy financing and regulatory forbearance, aggregate supply has risen as “zombie” companies have proliferated.
Допущение мягких КСГМГ будет отвечать практической потребности в их использовании в сочетании с ящичными поддонами (транспортные пакеты).
The allowance of flexible IBCs will meet a practical need to use them in combination with box pallets (overpacks).
В любом случае, я был слишком глуп, чтобы отличить игрушечную кость из грубой кожи от мягких итальянских мокасин.
Anyway, I was too dumb to know the difference between a knot of rawhide and a fine Italian loafer.
Я получил приглашение выступить перед людьми, которые наряжаются в костюмы больших мягких игрушек, чтобы выступать на спортивных состязаниях.
I got invited to speak to the people who dress up in big stuffed animal costumes to perform at sporting events.
— Большинство людей ожидают, что в отчете Банка Англии об инфляции будет больше намеков на сохранение мягких условий, чем в августовском релизе.
“Most people are expecting the [Bank of England’s] Inflation Report to be more dovish than the August [update].
Когда я вспоминаю тот год, мне кажется, что я шёл по тёмному коридору, и чувствовал, как пять мягких пальцев сжимают ручку костылей под моей рукой.
In fact, if I cling to one memory of this year, it would be walking down a darkened hallway with five spongy fingers grasping the handle underneath my hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité