Exemples d'utilisation de "мятеже" en russe
А ваша жена, прекрасная леди Энн, как она относится к вашему участию в мятеже?
And your wife, the lovely lady Anne, how does she like this rebel in you?
Всех этих лиц обвинили в изменническом заговоре, создании угрозы государственной безопасности, мятеже, доставке боевого оружия и подстрекательстве к применению оружия.
They have all been charged with treasonable complicity, jeopardizing State security, rebellion, transporting weapons of war and incitement to arm.
Участвовавшие в мятеже военнослужащие в жаловались в основном на неспособность правительства выплачивать денежное содержание и погасить задолженность, а также на состояние казарм и другие условия службы.
The grievances relating to the Government's continuing inability to pay salaries and arrears in addition to conditions of the barracks and other conditions of service were the key complaints of the rebel soldiers.
В начале 2004 года были арестованы десятки участников политических и общественных движений по обвинению в мятеже на основании статей Уголовного кодекса Индонезии, которые запрещают мирные выступления против правительства.
Dozens of members of political and social movements were arrested in early 2004 on charges of rebellion under articles of the Indonesian Criminal Code, which prohibits peaceful opposition to the Government.
Еще одним важным событием стало предъявление числящемуся в розыске Рейнаду и еще 16 лицам обвинений в убийстве, покушении на убийство, мятеже и незаконном хранении оружия; судебный процесс назначен на 24 января 2008 года.
In another important development, fugitive Reinado and 16 others were indicted for manslaughter, attempted manslaughter, rebellion and weapon charges, with the trial scheduled for 24 January 2008.
В суде в настоящее время рассматривается не менее девяти дел детей, обвиняемых в мятеже и незаконном хранении огнестрельного оружия, 14 детей были воссоединены с их семьями, девять находятся под опекой Департамента социального обеспечения и развития, двое содержатся под стражей военными властями, а статус шести неизвестен.
At least nine of the children have been charged in court with rebellion and illegal possession of firearms, 14 have been reunited with their families, nine are with the Department of Social Welfare and Development, two remain under military custody and the status of six is unknown.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité