Exemples d'utilisation de "на " бис "" en russe

<>
Советы были заинтересованы в продаже своего нового самолеты финским ВВС, у которых был весьма разнообразный парк машин, возникший по причине сложной политики послевоенной Финляндии, регулировавшейся разными договорами. В составе военно-воздушных сил были и советские МиГ-21 бис, и шведские Saab Draken, и британские Hawk производства British Aerospace. The Soviets were interested in marketing their new jet to the Finnish air force, which operated a diverse fleet, created by the complex, treaty-driven politics of post-war Finland: the Soviet MiG-21bis, the Swedish Saab Draken, and the British Aerospace Hawk.
Однако его вряд ли вызовут на бис. He is unlikely to invite an encore.
По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис". As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore.
К слову о сказках, моя мать готова повторить свое выступление на бис. Speaking of fairy tales, my mother is ready to give her encore performance.
Это, конечно, не мое дело, но как по мне, после таких аплодисментов Тревизо должен был вызвать ее на бис. Well, it's none of my business, but in my opinion, after an applause like that, Treviso should have let her sing an encore.
Знаток Танца решил, что мне нужен выход на бис. Lord of the Dance here decided I needed an encore.
Так что, пусть будет выступление на бис. Go ahead and do the encore because.
Пять вызовов на бис. Five curtain calls.
Но если вы хотите вызвать меня на бис. But if you're here for an encore performance.
Я удовлетворен моя работа, бис Харт. I've been happy in my work, Miss Hart.
Вы хотите, чтобы я и Бис занимались сексом перед вами. You want me and Bice to have sex in front of you.
Итак, как насчет особенного представления на бис, для моего сексуального мужа? So, how about a little special encore performance for my sexy-ass husband?
Да, кстати, это Бис, я рассказывала Вам о ней в Монтекатини. Oh, by the way, this is Bice, I told you about her at Montecatini.
Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны. The atomic bomb has returned for a second act, a post-Cold War encore.
Миллионы скорбящих не знали, что им делать, плакать или петь, разбрасывать стулья, просить выхода на бис или зажигать свечи. A million mourners were left not knowing whether to cry, sing, throw chairs around, request an encore, or light candles.
Аэрокосмические компании, столкнувшись со старением работников, предложили гибкий график работы, поэтапный уход на пенсию, «карьеры на бис», а также множество программ передачи знаний для подготовки следующего поколения работников. Aerospace companies, faced with graying workforces, have pioneered flexible working hours, phased retirements, “encore careers,” and a slew of knowledge-transfer programs to train the next generation of employees.
Если им нравилась ария, они начинали вопить и требовали, чтобы ее исполнили на бис не после представления, а сейчас же. If they liked an aria, they would holler and suggest that it be done again as an encore, not at the end of the show, but immediately.
Следующая вещь, которую я сыграю, так сказать, на бис, - это "Шмелиное буги" Джека Фины. The next song, or the encore, that I'm going to play is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
Это вещь, которую он обычно играл на бис. This is an encore he used to do.
пункт 55 бис был поставлен после нынешнего пункта 46 и жирный шрифт был заменен обычным шрифтом; Paragraph 55 bis was moved to follow existing paragraph 46 and the boldface type was changed to lightface;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !