Exemples d'utilisation de "на всю жизнь" en russe avec la traduction "for the rest of life"

<>
Traductions: tous120 for the rest of life24 lifelong9 autres traductions87
И останешься чернорабочим на всю жизнь. You'll be a labourer for the rest of your life.
Она запомнит это на всю жизнь. She'll remember it for the rest of her life.
Я запомню эту ночь на всю жизнь. I will remember this night for the rest of my life.
Пожалуйста, запомни эти слова на всю жизнь. Please, remember those words for the rest of your life.
То, что она запомнит на всю жизнь. Something she's gonna remember for the rest of her life.
Это шанс получить контракт на всю жизнь. This is the job interview for the rest of his life.
Я хочу запомнить этот прикид на всю жизнь. I wanna remember this outfit for the rest of my life.
Для Брэндона это будет шрамом на всю жизнь. It'll scar Brandon for the rest of his life.
Мне уже сказали, что хромота останется на всю жизнь. They already told me I'd be a gimp for the rest of my life.
"Когда пожил здесь, - сказал он, - останешься здесь на всю жизнь". "Once you have stayed here," he said, "you can stay for the rest of your life.""
Я хочу запомнить этот вечер на всю жизнь, и не хочу, чтобы это было тайной. I want to remember this night for the rest of my life, and I don't want it to be a secret.
Я запомню этот миг на всю жизнь, мама и ровно через 20 лет приду сюда со своей дочерью для точно такого же пикника. I'm going to remember this moment for the rest of my life, Mama and in exactly 20 years, come here with my daughter and have exactly the same picnic.
Ограничение свободы перемещения на всю оставшуюся жизнь. Rigid confinement for the rest of his life.
Я хочу запомнить этот момент на всю мою жизнь. I want to remember this moment for the rest of my life.
Благодаря вам, Нейтан запомнит сегодняшний позор на всю оставшуюся жизнь. Nathan's gonna carry The shame of this for The rest of his life.
Тогда он будет способен печатать денег на всю оставшуюся жизнь. Then he'll be able to print money for the rest of his life.
Теперь запомни, старайся не быть самим собой на всю оставшуюся жизнь. Now, remember, don't be the way you normally are and sustain that for the rest of your life.
Он должен сесть в тюрьму на всю оставшуюся жизнь за убийство, которого не совершал? He should go to prison for the rest of his life for a murder he didn't commit?
Будьте осторожны, эти две милые маленькие девочки могут посадить тебя за решетку на всю оставшуюся жизнь! Be careful, these two cute little girls can put you behind bars - for the rest of your life!
И в волнении я сделал ее фото, я хотел запомнить этот момент на всю свою жизнь. And in my excitement, I take her picture because I want to remember that moment for the rest of my life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !