Exemples d'utilisation de "на всём свете" en russe

<>
Самый родной тебе человек на всём свете. He is the most relative man all over the world.
Он самый жестокий, самый бессердечный человек на всём белом свете. He is the most cruel, dead-hearted man in this entire world.
Я, твоя мать, позабочусь обо всём для тебя. I, your mother, will take care of everything for you.
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка ! There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
Он обо всём думает с точки рения денег. He thinks of everything in terms of money.
Его мнение ставит вопрос в новом свете. His opinion adds a new light to the question.
Все мы жаждем мира во всём мире. We are all eager for world peace.
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
Я хочу куклу, новый велосипед... и мир во всём мире! I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
Я бы не сделал этого ни за что на свете. I wouldn't do it for the world.
Мы с мамой во всём разные. Mother and I are different in every way.
Это выставляет компанию в черном свете. That publishing company is in the black.
Я не могу думать обо всём I can't think of everything.
Я видел его лицо в неярком свете. I saw his face in the dim light.
"Я — самое красивое дерево в саду," — воскликнуло персиковое дерево, — "Да и во всём мире тоже!" "I am the most beautiful tree in the garden," exclaimed the peach tree, "or even in the whole world!"
На свете много людей, которые жалуются, что им некогда читать. There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
Он — политик во всём. He is every bit a politician.
Я люблю его больше всего на свете. I love him more than anything.
Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём. Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
Анна любит шоколад больше всего на свете. Ann loves chocolate more than anything.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !