Exemples d'utilisation de "на слове" en russe

<>
Пришло ли время поймать их на слове? Has the time come to take them at their word?
Другие сконцентрировались на слове "сострадательный", ожидая, что в своей фискальной политике Буш воздержится от понижения налогов и позаимствует у демократов многие приоритетные направления государственных расходов, включая увеличение федерального финансирования образования и пособий на отпускаемые по рецепту лекарства, показав, таким образом, что республиканцы могут создать более эффективную версию государства всеобщего благосостояния. Others focused on the "compassionate":
Палестинцы решили поймать Обаму на слове. Palestinians decided to take Obama at his word.
Ловлю на слове, Салли. You'd better be ready, Sally.
Я ловлю тебя на слове, Дукат. I'll hold you to that, Dukat.
Не хочу ловить вас на слове, но. I don't want to take advantage, but.
Ловлю на слове, Тигруля. I heard that, Tigger.
Я ловлю тебя на слове. I'll take you up on that one day.
Ловлю на слове, дружище. That's a promise, buddy.
Ловлю на слове, мистер Джексон. I'll hold you to that, Mr. Jackson.
Анна, дорогая, ловлю тебя на слове. Anna, darling, I'm going to take you up on that offer.
Ловим тебя на слове. We're gonna take you up on that.
Мы ловим Вас на слове. We wish we could take you up on that.
Тем не менее я ловлю тебя на слове по поводу выспаться. I will, however, take you up on that sleep.
Ловлю на слове. I'll take you up on that.
Ладно, не буду ловить тебя на слове. Oh, well, I won't hold you to it.
Надо ловить его на слове, пока он не передумал. Let's take him up on it, before he thinks again.
Немного съехал на слове "Рио", и двигался хаотично и без темы, кстати. You were a little pitchy on "Rio," and your moves lacked a theme, though.
Но вместо того, чтобы ловить его на слове, ты упёрся и задел его чувства. But then instead of taking him up on it, you went ahead and shit on his feelings.
Пожалуй, не буду ловить вас на слове. Might not take you up on that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !