Exemples d'utilisation de "на случай, если" en russe

<>
Traductions: tous174 in case129 autres traductions45
На случай, если решишь психануть. Against you losing your nerve.
Я пойду обратно на случай, если он появится. I'll go back to the office and see if something turns up.
Я сохранила ее на случай, если он вернется. I'm keeping it for when we get him back.
Приспособления на случай, если нет полки для сенсора. If you can’t find the right spot for the sensor, here are some accessories that might help:
В холодильнике стоит кастрюля, на случай, если ты проголодался. There's a casserole in the fridge if you're hungry.
Указывает действие на случай, если к сообщению не удастся добавить оговорку. Specifies what to do if the disclaimer can't be applied to a message.
Это оптимальный вариант на случай, если ваши получатели наверняка используют Outlook. This is the best method to use if you know your recipients use Outlook.
Вы двое можете подпереть дверь, на случай, если она вдруг начнет открываться. If you two could put your weight on the door and stop it opening too suddenly.
Это всё, кстати, предполагается на случай, если Великобритания после Брексита останется Великобританией. All this, by the way, assumes that post-Brexit Britain would still be Britain.
Мы изучаем список пассажиров на случай, если кто-то уже привлекался раньше. Well, I've got the police checking the passenger list for anybody with a prison record.
И я делаю эту запись на случай, если со мной что-то произойдет. And I'm making this tape in the event that anything should happen to me.
Я всю дорогу буду рядом на случай, если что-то пойдет не так. I'll be at his side the whole time if anything goes wrong.
Я взяла мой маленький крест на случай, если ситуация выйдет из-под контроля. I've got my little cross if things get out of hand.
Они должны быть сбалансированы между собой на случай, если рынок будет двигаться в нежелательном направлении. They must be balanced with each other if online currency trading market moves in an undesirable direction.
Мы также предлагаем веб-диалог на случай, если на устройстве не установлено нативное приложение Facebook. We also have a web dialog as a fallback if someone doesn't have the native Facebook app installed.
Теперь не скажешь ничего, не подумав десять раз, - на случай, если это можно использовать против тебя". You wouldn't want to say something off-the-cuff that might be used against you."
Это Джо Ли сказал, чтобы я тебя рожала, на случай, если ты окажешься перевёртышем, как я. It was Joe Lee who said I ought to go ahead and have you, case you turned out to be a shifter like me.
Она считала, что на случай, если я провалюсь в теоретической физике, у меня должна быть запасная профессия. She thought if I failed at theoretical physics that I should have a trade to fall back on.
Нет, ты просто запомни это, на случай, если ты и твоя пассия когда-нибудь захотите создать семью. No, just remember that, if you and the mystery date ever want to start a family.
Они хотели обзавестись новой "штаб-квартирой" на Ближнем Востоке на случай, если Саудовская Аравия станет для этого непригодна. They wanted a new "home base" in the Middle East if Saudi Arabia soured.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !