Exemples d'utilisation de "наблюдении" en russe avec la traduction "watching"

<>
Действительно ли есть что-то бредовое в наблюдении движения цены для выявления областей, где спрос явно преобладает над предложением? Is there something crazy about watching price action to find areas where demand clearly dominates supply?
Наблюдение за тем, как "?А что, если!" And watching ?What If!
Они предлагают наблюдение за птицами, дегустацию вин, катание на лошадях. They have bird watching, wine tasting, horseback riding.
Нахождение здесь в эти праздничные выходные, наблюдение за Дейзи и этим. Standing here, on that bank holiday weekend, watching Daisy and this.
наблюдения или слежения за домом, местом работы или учебы потерпевшей стороны; watching or besetting the victim's home, place of work or study;
Знаете, вообще-то вам нельзя смотреть видео с камер наблюдения в примерочных. You know, you're really not supposed to be watching the dressing room monitors.
Сейчас вы смотрите видео с камеры наблюдения с музейной выставки двухнедельной давности. What you're watching right now is security footage from the museum exhibit from two weeks ago.
Кто наблюдает за этими компаниями в то время, когда они ведут наблюдение за нами? While these companies watch us, who is watching them?
Но наблюдение за медленным беспорядочным взрывом греческой экономики и общества было бы намного хуже. But watching the slow, disorderly implosion of the Greek economy and society would be much worse.
Похоже, у них нет способности учиться у других путём повторения или имитации или просто путём наблюдения. They seem to lack the ability to learn from others by copying or imitating or simply watching.
Конечно, ты же не думал в мире, где под наблюдением каждый никто не будет наблюдать за вами. Surely you didn't think, in a world where you were surveilling everyone, that no one was watching you.
Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем. We may need to regulate the intensity of recreational boating and actual whale watching in order to prevent these kinds of problems.
По этой причине неохотное и запоздалое вступление Китая на международную дипломатическую арену является обнадеживающей тенденцией, достойной внимательного наблюдения. For this reason, China's reluctant and belated entrance onto the international diplomatic stage is a hopeful trend that bears watching.
Если она сможет, тогда наблюдение за тем, как страдают другие страны, возможно, поможет убедить местную политическую элиту согласиться на преобразования. If it can, then perhaps watching other countries suffer will help convince the local political elite to consent to adjustment.
наблюдение за дивергенциями или пересечением центральной линии гистограммы; MACD показывает возможности для покупки выше ноля и возможности для продажи ниже ноля; • Foremost is the watching for divergences or a crossover of the center line of the histogram; the MACD illustrates buy opportunities above zero and sell opportunities below.
имеет дело с наблюдением того как люди дрессируют щенков, и осознавать, что у них огромные умения взаимодействия, огромные умения развивать отношения. It has to do with watching people train puppies, and realizing they have horrendous interaction skills, horrendous relationship skills.
То же самое в этой ситуации: для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут, So in this situation too, to decode the information contained in patterns like this, watching alone won't do.
Деятельность Комиссии главным образом относится к обеспечению сохранения китообразных и устойчивого использования запасов китов за счет потребительского или непотребительского использования (как-то любительские наблюдения за китами). The Commission's activities relate mostly to the conservation of cetaceans and the sustainable use of whale stocks through consumptive or non-consumptive use (such as whale watching).
Как известно спортивным болельщикам, музыкантам и людям, изучающим язык телодвижений, наблюдение за движениями и позами других людей может повлиять на моторные схемы самого наблюдателя, что иногда приводит к непроизвольному подражанию. As sports fans, musicians, and students of body language know, watching other people's movements and postures may facilitate the viewer's own motor schemes, sometimes resulting in unintended imitation.
На пятом совещании Научного комитета АККОБАМС в апреле 2008 года была, в частности, продолжена работа по ОРМ, воздействию шума, деятельности стрэндинговых сетей, взаимодействию с промысловиками, изменению климата и наблюдению за китами. The fifth meeting of the Scientific Committee of ACCOBAMS in April 2008, continued work on, inter alia, MPAs, the impacts of noise, stranding networks, interactions with fisheries, climate change, and whale watching.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !