Exemples d'utilisation de "навозе" en russe

<>
Аммиачный газ выделяется при распаде мочевины, содержащейся в навозе животных (жидком и твердом), и мочевой кислоты в птичьем помете. Ammonia gas is released from the breakdown of urea in livestock manures (slurries and solid manures) or of uric acid in poultry manure.
Джимми Айронс валяется в навозе. Jimmy Irons is in the muck.
По большей части усваиваемый растениями N в твердом или жидком навозе находится в форме аммиачного азота, который может непосредственно заменять минеральные удобрения. Most of the plant available N in manure or slurry is in the form of ammonium-nitrogen, which can substitute directly for mineral fertilizers.
Он подробно рассказал о методике, отслеживающей распространение содержащегося в навозе азота (суммарный аммиачный азот) с использованием метода азотного потока, освещаемого в его докладе, и с учетом предложений, внесенных Группой экспертов. He described a detailed methodology tracing nitrogen from manures (or total ammoniacal nitrogen) using the nitrogen flow pattern elaborated in his paper, taking into account the suggestions made by the Expert Group.
Навоз служит важным питательным удобрением. Their manure gives crucial nourishment.
Иногда лучше свалиться в навоз, да? Sometimes it's better to land in the muck, huh?
Ах, ты себялюбивый мешок с навозом! You selfish, manure bag of a man!
Значит, это не вы насчет навоза? So you're not the muck man?
И почему конский навоз так приятно пахнет? Why does horse manure smell so good?
Протащили по краске и какому-то навозу, и сбросили с моста. Dragged through paint and some mystery muck, and dumped off a highway overpass.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce.
Я не могу помочь в этом, тот навоз который нам дают, чтобы есть I couldn't help it, with the muck we're given to eat
a Включает категории источников/поглотителей: интестиональная ферментация и использование навоза. a Includes source/sink categories: enteric fermentation and manure management.
Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза. Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure.
К примеру, органический навоз позволяет повысить урожайность зерновых, как и биопестициды, полученные из растений. For example, organic manure can help boost crop yields, as can biopesticides, derived from plants.
Сбор информации о таких органических удобрениях, как компост, навоз и костная мука, не ведется. No information is collected on natural fertilizers such as compost, manure and bone meal.
Поверхность навозосборников можно уменьшить посредством использования, например, поддонов, желобов или узких каналов для удаления навоза. Manure pit surface area can be reduced by using, for example, manure pans, manure gutters or small manure channels.
Ты уверена, что случайно ничего не уронила в пищу, Что-то типа стрихнина или навоза? Are you sure you didn't just accidentally drop something in the food tonight, like, I don't know, strychnine or manure?
Обычно это переводится как "конский навоз", но "venter" с латыни переводится как "брюшная полость" или "матка". This is usually translated as "horse manure," but the Latin "venter" means abdomen or uterus.
сельскохозяйственные отходы, в том числе химические (пестициды, удобрения), пожнивные остатки и навоз (жидкие и твердые отходы); Agricultural waste, including chemical wastes (pesticides, fertilizers), crop residues and manure (liquid and solid wastes);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !