Exemples d'utilisation de "навредит" en russe

<>
Traductions: tous132 hurt52 harm49 damage25 autres traductions6
Думаю, это тебе навредит, как и бандаж. I reckon it'd be bad for your health, like a dance belt.
Если он навредит себе, ты за это ответишь, Карев. If he gets injured, this is on you, karev.
Упоминание имени Бисмарка в дебатах, несомненно, навредит франко-германскому сотрудничеству. Injecting Bismarck's name into the debate will undoubtedly trouble Franco-German cooperation.
Я фея-крестная, которая присмотрит за тобой и убедится, что этот план не навредит твоему прелестному носику. I am the fairy godmother who watches over you to make sure that the plan doesn't go up your cute little nose.
Лешек Бальцерович, Председатель Правления Национального Банка Польши, считает, что введение евро странами-кандидатами безусловно пойдёт им на пользу и, как минимум, не навредит нынешним участникам Союза. As Leszek Balcerowicz, the Governor of the National Bank of Poland, argues, adoption of the Euro by candidate countries will certainly create benefits for candidate countries, while in the worst case being neutral for current members.
В нынешних дебатах о торговле мы уже видели, как Международный валютный фонд, президент США Барак Обама и ОЭСР (не говоря уже о министерстве финансов Великобритании) убеждали британцев, что голосование за выход навредит экономике. In the trade debate, we have had the International Monetary Fund, US President Barack Obama, and the OECD – quite apart from the UK Treasury – telling Britons that a vote to leave would be bad for the economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !