Exemples d'utilisation de "наглая провокация" en russe

<>
Существуют три вида лжи: ложь, наглая ложь и статистика There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Сечин утверждает, что подобные заявления — это «провокация». Sechin described the attack as a "provocation."
Ты лживая, отвратительная, наглая гадина. You lying, disgusting, perky piece of work.
Для него дополнительные войска и ракеты НАТО — это провокация, а роль Европы и США в Сирии — камень преткновения, и он возмущен тем, что не получает того международного признания, которого, по его мнению, он заслуживает. For him, additional Nato troops and rockets are a provocation, the role of Europe and the United States in Syria a bone of content and he is up set that he does not get the kind of international recognition he feels he deserves.
Если эта банда достаточно наглая, чтобы хвастаться в соц.сетях, то они не залягут на дно. If these thugs are brazen enough to boast on social media, they're not laying low.
Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия. Braving arrest with Hollywood stars is a diversion.
Наглая щечка только что принес мне мышь. Cheeky cheek just brought me a mouse.
И приоритетом будет не провокация дискуссий, а работа, направленная на успешный саммит по результатам года в Ницце. The French government will be leading the negotiations on these modest changes in the second half of this year, and its priority is not to provoke controversy, but to work towards a successful year-end summit at Nice.
Женщина, на которую я работала, сказала, что я слишком наглая. The last lady I worked for, she said I was too brassy.
Последняя провокация Lega Nord заключалась в предложении, чтобы государственные служащие получали разные зарплаты за одинаковую работу в зависимости от того, живут они на севере или на юге. The Lega Nord's latest provocation is its proposal that state employees receive different salaries for the same job, depending on whether they live in the north or the south.
Следи за языком, наглая мелочь! Hold your tongue, you smug little pustule!
Целью этого была провокация США, Канады и ряда других стран, настроенных против его присутствия. This was clearly intended to provoke the US, Canada, and a handful of other countries opposed to his presence.
А его наглая готовность оспорить проводимую уже 40 лет политику «Одного Китая», когда он напрямую поговорил с президентом Тайваня Цай Инвэнем (не говоря уже об опубликованных затем антикитайских твитах), оставляет мало сомнений в том, что администрация Трампа будет применять рецепты Наварро и превратит крупнейшего и самого могущественного торгового партнёра Америки в свою мишень. And his brazen willingness to challenge the 40-year-old “One China” policy by speaking directly with Taiwanese President Tsai Ing-wen – to say nothing of his subsequent anti-China tweets – leaves little doubt that his administration will follow Navarro’s prescription and take dead aim at America’s largest and most powerful trading partner.
Однако публичная неудача Китая в попытке отстраниться от военных провокация Севера подорвало его авторитет в отношении ослабления напряженности. But China's public failure to distance itself from the North's military provocations has undermined its credibility in efforts to defuse the crisis.
Лoжь, наглая ложь и статистика Lies, damned lies and statistics
Мы судим его не за предыдущее Преступление И в этом я согласна с защитой, Это провокация. We're not trying him for his previous crimes and in this case I agree with the defence, sufficient provocation.
Это просто детскость и тщеславная провокация! This is just a childish and conceited provocation!
Эй, это провокация. Hey, that's entrapment.
Это не модный прорыв, это провокация от кутюр. This isn't fashion forward or provocative or couture.
Возможно в отчаянии, я решила, что единственное что стояло между мной и пакетиком со сладостями - это недвусмысленная провокация этого мужчины. I decided, perhaps a bit desperately, that the only thing standing between me and the bag of chocolate sweets was an unequivocal provocation of this man.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !