Exemples d'utilisation de "награды" en russe
Деньги, награды и пряжки с ремня сложите в мешок.
Money, medals, belt buckles - all of it goes in here.
И в качестве награды, я хочу возложить на тебя титул.
As your prize, I shall confer on you the title.
Он самостоятельно выполнил всю работу, а все награды достались мне.
From his seat, he did all the legwork, and I Got the perks.
Однако затем россиянин выиграл две схватки и стал обладателем награды.
But then, the Russian won two fights and became a medal winner.
Нобелевская премия пользуется таким почетом, что ее именем иногда называют другие награды.
The Nobel Prize is held in such regard that other prizes are sometimes defined in terms of it.
Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.
You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
Наша материнская компания GAIN Capital также получила многочисленные награды за рост и достижения.
Our parent company GAIN Capital has also received numerous accolades for growth and achievement.
Например, мы можем научить собаку «сидеть» по команде, в качестве награды давая ей угощение.
For example, we can teach a dog to “sit” on command by rewarding that behaviour with treats.
На проведенных до настоящего времени пяти церемониях эти награды были вручены авторам 484 литературных произведений.
At five ceremonies held to date, 484 literary creations were given prizes.
Никудышный игрок не набирает 27 очков за игру и не получает награды Лучший Новичок года.
Okay, well - sucky players don't average 27 points per game or get honors like MVP or rookie of the year.
Хан-Магомедов, на четвертьфинальной стадии проигравший соотечественнику, победно прошелся по утешительному турниру и стал обладателем бронзовой награды.
Khan-Magomedov, having lost to his fellow countryman in the quarterfinals, successfully made it through repechage and won the bronze medal.
В нашем случае этим желаемым является получение самой величайшей награды в жизни - подходящего для продолжения рода партнера.
In this case, life's greatest prize: an appropriate mating partner.
Ни один из сотен инженеров работавших над «Полюсом» и конкретно над «Скифом-ДМ» не получил за это награды.
None of the hundreds of engineers that had created Polyus and enabled Skif-DM were recognised for their efforts.
У меня там награды, грамоты дома, а мой священник который сейчас разыскивается в педерастии, может за меня поручиться.
I got a number of merit badges home, and my clergyman, who happens right now to be wanted for pederasty, will vouch for me.
Ник написал на меня представление, но комиссия, наверное, в затруднении - какой награды удостоить того, кто "забывает о собственной безопасности".
Nick wrote me up for one, but the committee's probably deciding what "no regard for his own safety" means in medal terms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité