Exemples d'utilisation de "надбавка за выслугу лет" en russe
Можешь обратиться в Христианскую Ассоциацию, Три сотни в день, надбавки за выслугу лет.
You can stay at the YMCA, three hundred a day, discount for long stayers.
Мы нечего не имеем против Вас, и благодарность за выслугу лет будет достойное, сир.
We have nothing but gratitude for your long service, good Ser.
Наряду с этим требуемая система должна быть направлена на улучшение организации служебной деятельности и вознаграждение за индивидуальный вклад и глубину опыта, а не за выслугу лет на справедливой и прозрачной основе и, в конечном счете, вести к общему повышению качества руководства каждой организацией.
Similarly, the system sought was one which would strengthen the management of performance and reward individual contribution and depth of experience, rather than length of service, in a fair and transparent manner and, in the end, lead to better overall management of each organization.
После первого года безработицы безработные в возрасте 50 лет и более могут получать надбавку за выслугу лет, если они удовлетворяют следующим критериям:
After the first year of unemployment, workers 50 years old or more may claim seniority supplement, provided that they meet the following conditions:
Пенсия за выслугу лет назначается лицам, работавшим по отдельным специальностям в системе образования, культуры, гражданской авиации и спорта в следующих случаях:
Length-of-service pensions are paid to staff working in various disciplines in the education system, cultural affairs, civil aviation and the world of sport, as follows:
В результате у женщин размер пенсии за выслугу лет на 10 процентов ниже, а размер пенсии по старости на 25 процентов ниже, чем у мужчин.
As a result, their retirement pensions were 10 per cent lower, and their old-age pensions 25 per cent lower than those of men.
Сумма пенсии за выслугу лет (при условии прекращения сельскохозяйственной деятельности) не может быть ниже минимальной пенсии по старости.
The retirement benefit- on condition that a farmer had stopped his agricultural activity- could not be lower than the lowest old-age pension.
Эти законы не лишают женщин соответствующей компенсации за фактический трудовой стаж и признают их право на получение пособия в связи с прекращением труда, если условия назначения им пенсии за выслугу лет не применяются к ним.
The laws do not deny women appropriate compensation for their term of service, and in that connection entitle them to an end-of-service benefit where they do not quality for a retirement pension.
До 4 сентября 1998 года предпенсионное пособие в случае досрочного выхода на пенсию было равно 80 % размера пенсии за выслугу лет в случае достижения соответствующими лицами возраста 60 лет (для женщин) или 65 лет (для мужчин).
Until 4 September 1998, the pre-retirement benefit was due in the amount equalling 80 per cent of the retirement pension which would be due if these persons had such a right- i.e. had reached the age of 60 (women) or 65 (men).
Заработная плата рассчитывается исходя из величины ММЗП (ММЗП составляет 430 литов в месяц); за выслугу лет на службе литовского государства, отсчет которой ведется с 11 марта 1990 года (даты восстановления независимости); выплачиваются премии.
The wages are computed by the size of MMW (MMW equals LTL 430 per month); bonuses are paid for the number of years served for the Lithuanian State, which is calculated from 11 March 1990 (date of the restoration of independence).
Право на трудовую пенсию возникает для женщин по достижении 58 лет и при стаже работы не менее 20 лет, для мужчин по достижении 63 лет и при стаже работы не менее 25 лет (за исключением льготной пенсии, пенсии за выслугу лет и пенсии по случаю потери кормильца).
Women are entitled to an occupational pension on reaching the age of 58, provided that they have worked for not less than 20 years, while men are entitled to an occupational pension on reaching the age of 63, provided that they have worked for not less than 25 years (except for special pensions, long-service pensions and loss-of-breadwinner pensions).
пенсий по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет;
Subsidies, invalidity pensions, survivor's pension, length of service;
Сумма взноса составляет 30 % минимальной пенсии за выслугу лет за квартал.
The contribution amounted to 30 per cent of the lowest retirement pension in a quarter.
За лиц, имеющих право на получение данного пособия, выплачивается взнос по линии страхования пенсии за выслугу лет или иного пенсионного страхования, если только на такое лицо не распространяется положение об обязательном страховании в силу иных обстоятельств;
A contribution towards the retirement insurance or other pension insurance was paid for the person entitled to this benefit, unless such person was subject to compulsory insurance on other grounds;
Возникли также противоречия по поводу нового Закона от 17 декабря 1998 года о пенсии по возрасту, в силу которого женщины получили возможность выхода на пенсию на пять лет раньше, чем мужчины, а именно в возрасте 60 лет, что отразилось на размере их пенсии за выслугу лет.
Controversy had also been aroused over the new old-age pension Act of 17 December 1998, which made it possible for women to retire five years earlier than men- at the age of 60- which affected the level of their retirement pensions.
долгосрочные пособия: пенсия за выслугу лет, пенсия в размере двух третей, пенсия вдовы, пенсия по инвалидности, пенсия по случаю потери кормильца, пенсия вдовца, дополнительное сиротское пособие и родительская пенсия;
Long-term benefits:- retirement pensions, two-thirds pension, widows'pension, invalidity pension, survivors'pension, widowers'pension, orphans'supplementary allowance and parent's pension.
С 1 сентября минимальная пенсия по старости составляет 415 новых польских злотых, а средняя месячная сумма сельскохозяйственной пенсии за выслугу лет составляла в четвертом квартале 1998 года 533,92 новых польских злотых.
Since 1 September, the lowest old-age pension amounts to PLN 415 and the average monthly agricultural retirement benefits in the fourth quarter of 1998 was PLN 533.92.
Пенсионная система является автономной системой, при этом размер пенсии за выслугу лет зависит от числа лет, проработанных в государственных органах, и от размера получаемого жалованья в соответствии с категорией работника на дату выхода на пенсию.
The retirement system is an autonomous system, where the amount of the retirement pension depends on the number of years working in Public Administration and on the salary received according to the worker's category at the date of retirement.
право на социальное обеспечение: НПО отмечали, что работники с низкими доходами находятся в менее благоприятном положении в отношении их социального обеспечения, поскольку взносы на пенсию за выслугу лет (пенсионные схемы) являются обязательными только выше определенного минимального уровня доходов.
Right to social security: NGOs commented that employees with low incomes were disadvantaged with respect to their social security, since contributions to occupational retirement provision (pension schemes) were only mandatory above a certain minimum income level.
Пенсии за выслугу лет предоставляются на более выгодных условиях, чем пенсии по старости, и выплачиваются лицам особых профессий, таким, как летчики, артисты и т.д.
Retirement pensions are awarded under more advantageous conditions than old-age pensions and are provided to persons in special professions, such as pilots, artists, etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité