Exemples d'utilisation de "надели" en russe
Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
Затем ее отвели в подвальное помещение отдела внутренних дел Ургенчи, где на нее надели наручники и поместили в одиночную камеру.
She then was brought to the basement of Urgench Office of the Department of Internal Affairs, handcuffed and placed in solitary confinement.
Ему не давали есть и спать; на него надели наручники, которые затем приковали к батарее; его систематически избивали; к пальцам и гениталиями прикладывали электроды.
He was deprived of food and sleep; was placed in handcuffs which were then attached to a battery; was systematically beaten; and electric shocks were applied to his genitals and fingers.
В вечер убийства вы надели синий галстук.
Your blue tie, the one you wore on the night of the murder.
Мы его обыскали, надели наручники, бросили в машину.
We frisked him, we cuffed him, we throw him in the car.
Все смотрели мимо, как будто на меня надели шапку-невидимку.
It was as if they couldn't see me anymore, as if an invisibility cloak had descended.
Или надели униформу и притворились что вы из газовой компании?
Or did you dress up in a uniform, pretended to be the gas man?
Дело дошло до того, что политические власти надели на него намордник.
The situation even reached a point where the political authorities had muzzled him.
Мы все их надели, и агенты Секретной службы, и члены семьи Риттера.
We all did, all the Secret Service agents, and the members of the Ritter family.
Не хочу, чтобы мои парни надели черные костюмы и сжимали флаг на моих похоронах.
I don't want my babies wearing black suits, holding a flag at my funeral.
Пришла мода на гранж, мы надели одежду из шотландки и джинсы на несколько размеров больше.
Grunge came in, we dressed in plaid and oversized jeans.
Девочки надели праздничные платья, а их отцы сменили жёлто-голубые робы на рубашки с галстуками.
The girls were dressed in their Sunday best, and the fathers traded in their yellow and blue jumpsuits for shirts and ties.
Они хотят, чтобы мы надели школьный блейзер на время тура, чтобы полностью побыть в шкуре Драйдена.
They want us all to wear a school blazer for the tour, get the whole Dryden experience.
Этим пламенем даром видеть нас надели, чтобы найти нашего брата Корвина в тенях, спрятанных в ночи.
By this firelight, bestow unto us the gift of sight, so we might find our brother Corwin in the shadows of this night.
Они пригласили в лабораторию женщин, пятерых, если не ошибаюсь. И надели им маточные колпачки с искусственным семенем.
They brought women into the lab - I think it was five women - and outfitted them with cervical caps containing artificial semen.
Они повезли меня в больницу, положили на стол, связали, надели всякие трубочки, сказали что у меня сердечный приступ.
And they hauled me up to the hospital, laid me on the table, stripped me, wired me up, they said I was having a heart attack.
Боже, вы что, не видите, что надели на лошадь 66 дюймов в холке упряжь для пони высотой 52 дюйма?
Gosh, don't you know you've got a 13 hands pony harness on a 16 and a half hands horse?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité