Exemples d'utilisation de "надеются" en russe avec la traduction "look forward to"

<>
Кубинцы надеются на такие взаимоуважительные отношения, но приходят в ярость от перспективы оказаться вновь в услужении. Cubans look forward to such a mutually respectful relationship, but bristle at the prospect of renewed subservience.
Эти продолжающиеся реформы имеют большое значение в рамках расширения деятельности базирующейся на местах Организации, и наши делегации надеются на проведение дискуссии в ходе планируемого на будущий год трехгодичного политического обзора оперативной деятельности. These ongoing reforms are important in an increasingly field-based Organization, and our delegations look forward to discussions during next year's triennial policy review of operational activities.
В этой связи три упомянутые делегации надеются на скорейшее завершение перехода к использованию электронной системы прохождения документации во всех местах службы, для чего потребуется постановка конкретных задач и умелое руководство и дальновидность со стороны руководителей Департамента. In that connection, the three delegations looked forward to the early completion of the transition to electronic workflow in all duty stations, which would require concrete targets and strong leadership and vision from the Department's management.
Соединенные Штаты являются крупнейшим спонсором многосторонних банков развития и надеются на успешное завершение Дохинского раунда, цель которого заключается в том, чтобы снизить экспортные субсидии на сельскохозяйственную продукцию и тем самым содействовать продовольственной безопасности и развитию сельских районов. It was the biggest financial supporter of the multilateral development banks, and looked forward to the successful conclusion of the Doha Round, which aimed to reduce export subsidies for agricultural products and thereby promote food security and rural development.
Соединенные Штаты будут продолжать следить за выполнением внесенных в 2007 году Генеральным секретарем предложений по реорганизации Департамента по поддержанию мира и надеются, что соответствующие вакансий, в том числе в Управлении по военным вопросам Департамента и в Департаменте полевой поддержки, будут заполнены. The United States would continue to monitor implementation of the Secretary-General's 2007 proposals to restructure the Department of Peacekeeping Operations and looked forward to seeing the relevant vacancies filled, including in the Department's Office of Military Affairs and in the Department of Field Support.
Г-н Стоун (Австралия), выступая также от имени Канады и Новой Зеландии, говорит, что эти три делегации поддерживают реформу системы отправления правосудия, которую будет поощрять проект резолюции, представленный Комитету, и они надеются на дальнейший прогресс в ходе шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи. Mr. Stone (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that the three delegations supported the reform of the system of administration of justice, which the draft resolution before the Committee would promote, and looked forward to further progress at the sixty-second session of the General Assembly.
Группа 77 и Китай рассчитывают на продолжение сотрудничества с г-ном Рубенсом Рикуперо в течение следующего срока его пребывания в должности и надеются вместе с ним придать дополнительный импульс касающимся развития аспектам торговли и инвестиций в рамках подготовки к проведению одиннадцатой конференции ЮНКТАД на уровне министров. The Group of 77 and China look forward to working with Mr. Rubens Ricupero during the next term of his appointment and, together with him, will give further momentum to the development dimension of trade and investment on the route towards the eleventh Ministerial Conference of UNCTAD.
Соединенные Штаты приветствуют предложения Генерального секретаря относительно создания бюро по вопросам этики, проведения независимой внешней оценки возможности в области ревизии и надзора и учреждения независимого надзорного консультативного комитета и надеются, что обсуждение этих вопросов будет продолжено и что будут полностью осуществлены все формы, предложенные в Итоговом документе Саммита. The United States welcomed the Secretary-General's proposals on the creation of an ethics office, the conduct of an independent external evaluation of auditing and oversight capacity and the creation of an independent oversight advisory committee, and looked forward to further discussion of those matters and to the full implementation of all the reforms called for in the Summit Outcome.
Государства КАРИКОМ приветствуют транспарентность и откровенный диалог, которые до сих пор отличали наши обсуждения по вопросам реформирования, и надеются на продолжение обсуждения практических и реалистичных способов сделать работу Комитета, а значит и Генеральной Ассамблеи в целом, более значимой с точки зрения глобальной повестки дня в области разоружения и противостояния современным угрозам, с которыми сталкивается международное сообщество. CARICOM States welcome the transparency and frank dialogue that have characterised our reform discussions thus far and look forward to continuing discussions on practical and realistic ways in which to make the work of the Committee, and thus of the General Assembly as a whole, have a greater impact on the global disarmament agenda and the current threats facing the international community.
Наконец, оратор подчеркивает важное значение достижения соглашения о шкале взносов в регулярный бюджет до завершения обсуждения специальной шкалы, а также важное значение проведения обсуждений комплексным и транспарантным образом, с тем чтобы все государства-члены могли бы внести конструктивный вклад; Группа 77 и Китай надеются, что будут проведены неофициальные консультации по этому вопросу, и планируют принять участие в конструктивном диалоге по поставленным проблемам. Lastly, he emphasized the importance of reaching agreement on the scale of assessments for the regular budget before concluding the discussions on the special scale, as well as the importance of conducting the discussions in a comprehensive and transparent manner so that all Member States could make a meaningful contribution; the Group of 77 and China looked forward to the informal consultations on the subject and to engaging in a constructive dialogue on the issues raised.
Мы надеемся на хорошее сотрудничество. Looking forward to a successful business relationship.
Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество We look forward to our further cooperation
Мы надеемся сотрудничать с Вами we look forward to working with you
Надеюсь скоро с вами познакомится. Look forward to meeting you anon.
Мы надеемся вскоре о Вас услышать. We look forward to your early reply.
Надеемся на удовольствие работать с Вами. We look forward to the pleasure of serving you.
Надеюсь со временем узнать тебя лучше. I look forward to getting to know you better.
Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you
Я надеюсь увидеть вас тоже, др Хэнсон. I look forward to meeting you, too, Dr. Hanson.
Мы надеемся, что наше плодотворное сотрудничество будет продолжено. We look forward to our continued cooperation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !