Exemples d'utilisation de "надписями" en russe
Traductions:
tous178
text87
inscription40
caption15
writing8
lettering3
signature1
autres traductions24
Программа NICA, которая предлагает более широкие возможности для отбора изображений, их обработки, защиты первоначального качества изображения, более быстрого поиска и вывода изображений на экран и пакетного распространения изображений с высоким разрешением и со встроенными сопроводительными надписями среди регулярных клиентов Организации из числа агентств новостей, обеспечивает также значительную экономию кадровых ресурсов.
The application, which offers wider selection, better management, protection of the original quality of the images, faster retrieval and batch distribution of high-resolution images with embedded captions to the Organization's regular client base in news organizations, also means considerable savings in staff time.
С надписями можно точно также работать и в других приложениях Office.
Text boxes work similarly in your other Office apps.
Сопроводительная надпись гласит: "Неужели они опять убьют его?"
The caption reads: Will they kill him again?
в случае потери свидетельства компетентный орган может выдать дубликат свидетельства с проштампованной печатью и надписью " ЗАВЕРЕННЫЙ ДУБЛИКАТ " (красной краской), а также фамилией заверившего его лица с подписью и рельефной печатью компетентного органа или уполномоченного учреждения.
In case of loss the competent authority shall provide a duplicate certificate stamped'CERTIFIED DUPLICATE'(in red ink) and indicating the name of the certifying officer, his signature, and the stamp in relief impress of the competent authority or authorized body.
Надеюсь, вы окажите мне честь персональной надписью.
I hope you'll do me the honour of a personal inscription.
И мы повесили эту фотографию на доске почета в нашей лаборатории, с надписью:
And we have this photograph posted in our lab in a place of honor with the caption:
И я не знаю, можете ли вы прочесть надпись, - там написано "Иванобус Грозный".
And I don't know if you can read the lettering, but it says, "Ivan the Terribus."
Первое, что привлекло наше внимание - надпись на стене.
The first thing to draw our attention is an inscription on the wall.
Образец А знака официального утверждения, в рисунке и надписи под ним изменить номер " 012492 " на " 022492 " (дважды).
Model A of the approval mark, in the figure and in the caption below amend the number " 012492 " to read " 022492 " (twice).
Увидит ли он, как Горбачев, надпись на стене и выполнит наказ?
Will he, like Gorbachev, see the writing on the wall and lead the charge?
Это - я люблю примитивное искусство, надписи от руки превращаются во что-то большее, я подумал, что это отличный пример того и другого.
This is - I like found art; hand lettering's coming back in a big way, and I thought this was a great example of both.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité