Exemples d'utilisation de "наемничеству" en russe avec la traduction "mercenarism"

<>
Traductions: tous37 mercenary28 mercenarism9
Парламентом Республики Таджикистан проводится анализ законодательств в сферах противодействия организациям и лицам, деятельность которых имеет целью осуществление террористических актов, в том числе на территориях других стран, незаконному обороту и производству оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств, противодействия наемничеству, а также установления уголовной ответственности за преступления террористического характера. The Parliament of the Republic of Tajikistan is analysing legislation in the field of counteracting organizations and persons whose activities aim at the commission of terrorist acts, including in the territory of other countries, by trafficking in and producing weapons, ammunition, explosive substances and explosive devices, combating mercenarism, and also establishing criminal liability for terrorist crimes.
В письме от 29 июня 2007 года правительство Армении указало, что наемничество квалифицируется по статье 395 Уголовного кодекса как преступление против мира и человечности. In a letter dated 29 June 2007, the Government of Armenia indicated that mercenarism was qualified under article 395 of its Criminal Code as a crime against peace and humanity.
Он также участвовал в совещании за " круглым столом " по теме " Организация Объединенных Наций противостоит новым формам наемничества ", состоявшемся на юридическом факультете Университета Комплутенсе в Мадриде 24 мая 2007 года. He also participated in the round table on “The United Nations confronts the new forms of mercenarism”, held at the Law Faculty of the Universidad Complutense of Madrid on 24 May 2007.
Он также участвовал в заседании за круглым столом, посвященном теме «Организация Объединенных Наций и новые формы наемничества», которое состоялось на юридическом факультете Комплютенского университета в Мадриде 24 мая 2007 года. He also participated in a round table on the United Nations and new forms of mercenarism, held at the Faculty of Law of the Universidad Complutense de Madrid on 24 May 2007.
В соответствии с Уголовным кодексом Армении создание вооруженных банд, руководство ими и участие в них, создание незаконных вооруженных групп, руководство ими и участие в них и наемничество считаются уголовно наказуемыми деяниями. According to the Criminal Code of Armenia, the formation, leading of and participation in the armed gangs, the formation, leading of and participation in the illegal armed groups, the mercenarism are criminally punishable acts.
Оно отметило также, что в настоящее время вопрос о связи между наемничеством и терроризмом обсуждается в Специальном комитете, учрежденном резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи, в которой собственно эта связь не прослеживается. It also noted that links between mercenarism and terrorism are being deliberated by the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210, which has itself not made any connection.
Важно, чтобы ШОС в рамках борьбы с международным терроризмом решала проблемы, связанные с ликвидацией его материальной базы, прежде всего посредством борьбы с незаконным оборотом оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и наркотиков, организованной трансграничной преступностью, нелегальной миграцией и наемничеством. It is important for SCO, within the framework of efforts to combat international terrorism, to tackle the problem of eliminating its material base, first and foremost, by combating the illicit traffic in weapons, ammunition, explosives and narcotic drugs, organized transborder crime, illegal migration and mercenarism.
На основании этой новой оценки, мы можем утверждать, что достигнут определенный успех, несмотря на масштабность проблем, таких, как незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями, наемничество, конфликты, незаконная эксплуатация природных ресурсов, безработица среди молодежи, гуманитарный кризис, незаконная миграция и ВИЧ/СПИД. As we carry out this new assessment, we can say that some progress has been made despite the magnitude of the challenges, such as the illicit trade in small arms and light weapons, mercenarism, conflicts, the illegal exploitation of natural resources, youth unemployment, humanitarian crises, illegal migration and HIV/AIDS.
В письме от 26 июля 2007 года правительство Сальвадора информировало Рабочую группу о своем национальном законодательстве и об актуальном значении в борьбе с наемничеством закона против актов терроризма, закона о защите потерпевших и свидетелей, закона о борьбе с организованной преступностью, закона о частных охранных услугах и Уголовного кодекса. In a letter dated 26 July 2007, the Government of El Salvador informed the Working Group of its national legislation and highlighted the Law against Acts of Terrorism, the Law for the Protection of Victims and Witnesses, the Law against Organized Crime, the Law on Private Security Services and the Penal Code as relevant in combating mercenarism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !