Exemples d'utilisation de "назвал" en russe

<>
Traductions: tous1942 call1296 name427 designate18 autres traductions201
Почему ты назвал её цыганкой? What makes you say gypsy?
Трамп назвал публикацию Buzzfeed «фальшивкой». Trump dismisses the Buzzfeed dossier as “fake news”.
Галуа назвал это нулевой симметрией. And for Galois this was like the zeroth symmetry.
Какого черта ты назвал меня "сахарок"? Who the hell says "my sweet"?
Он назвал тебя пронырливым алчным ублюдком. He said you're a double-dealing, money-grubbing bastard.
Я бы назвал это работой гения. I would say it's a work of genius.
Я думал, ты назвал Джорджа хорошим жокеем. I thought you said George Gardner was a good jock.
Я бы это назвал "этикой бизнес-класса". I kind of think this is a kind of a business-class morality.
Его занесло настолько, что он назвал меня трусом. He went so far as to say that I was coward.
(Маршал МакЛухан назвал это «глобальной деревней» - global village). (Marshall McLuhan’s “global village” has been invoked more than once).
Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением». A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.”
Я назвал параграф «Помните о Гилберте и Салливане». I headed this subdivision of my comments "Don't forget your Gilbert and Sullivan."
Экономист Джозеф Шумпетер назвал этот процесс "созидательным разрушением". The economist Joseph Schumpeter defined this process as one of "creative destruction."
Последний раз, когда ты назвал меня Пуки, я забеременела. Last time you said Pooky I got pregnant.
Ранее в мае я назвал работу председателя отравленной чашей. Back in May, I described the chairman's job as a poisoned chalice.
Потому что там были изображения, он назвал их безнравственными. Because there were images in it he said were licentious.
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами". Brazil's finance minister referred to these numerous actions as the "currency wars."
Во время своей президентской кампании Трамп назвал НАТО «устаревшей». On the campaign trail, Trump described NATO as “obsolete.”
В этом году TED назвал свою конференцию "Полный спектр". Now the theme of this year's TED Conference is Full Spectrum.
Исходя из имеющихся данных, я бы назвал ее «крайне невысокой». Based on the available evidence I would say “extremely unlikely.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !